-
[四级翻译备考辅导] 王江涛大学英语四六级翻译题得分技巧
说明:翻译题目在四六级考试中占5%。为中翻英题目。 翻译题目破题通法: 1、精研2011年12月至2009年6月新四级翻译真题,或2011年12月至2009年6月新六级翻译真题,彻底搞懂每个考点,诸多考点反复重考;2012-04-05 编辑:Daisy
-
[六级翻译辅导] 大学英语四六级翻译学生习作及点评
为大家整理:大学英语四六级翻译学生习作及点评,希望大家认真学习,有则改之、无则加勉。2014-06-26 编辑:Aimee
-
[四级翻译备考辅导] 2014年6月大学英语四六级黑马带来的启示
2014年6月的大学四六级考试已经硝烟散去。那么,这次考试给我们以后的备考带来了哪些启示呢?2014-06-25 编辑:Aimee
-
[四级翻译备考辅导] 大学英语四级翻译之世界杯球队大巴车身英文标语
经过球迷们的踊跃创作和后期投票,国际足联近日公布了巴西世界杯期间32支参赛球队乘坐的大巴车身上将会出现的特色标语(slogans on team buses)。让我们按照球队的分组来看一看。2014-06-27 编辑:Aimee
-
[六级翻译辅导] 2014年12月大学英语四六级翻译特点及技巧
四六级考试中,翻译可以说是其中很重要的一个环节。特别是随着四六级考试的革新,翻译部分由原来的单句汉译英“换装”为段落汉译英,四级翻译段落有140-160个汉字,六级有180-200个汉字。2014-06-25 编辑:Aimee
-
[六级翻译辅导] 2014年12月大学英语四六级考试翻译技巧之增译法
英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。2014-07-22 编辑:Aimee
-
[六级翻译辅导] 大学英语四六级翻译题型解题攻略
2013年8月,教育部官网发布了关于2013年12月大学英语四六级考试题型改革的消息。本次改革统一了四六级考试的试卷结构和测试题型。其中,单句汉译英“换装”为段落汉译英。2013年12月翻译考查的内容是关于中餐,2014年6月考查的内容是关于农村义务教育。综合两年的考查点,不难发现,翻译考试呈现出两大特点:1.同一说法反复提到;2.句式复杂多变。2014-09-09 编辑:Aimee
-
[四级语法复习指导] 英语四六级翻译核心语法巩固
为了方便各位考生在新学期开学、英语四六级复习伊始阶段对以往学习的语法有个全面的了解,特为大家整理了这篇英语四六级翻译核心语法其中的虚拟语气知识,希望大家认真掌握,为后期的复习打好基础。2014-09-09 编辑:Aimee
-
[六级翻译辅导] 英语四六级段落翻译题型解题思路指导
新改革后的翻译题将原来的句子翻译改为段落翻译,将成段的汉语翻译成英文,这一部分主要考查的是学生将汉语信息输出为英语的能力,但是做过翻译练习的考生都应该有一个感觉,汉译英并不是一件简单的事,其实看似杂乱无章的翻译也是有技巧的,下面是为考生总结的翻译题型的解题思路指导,希望对大家的复习有帮助。2014-09-18 编辑:Aimee
-
[六级写作辅导] 2014年四六级裸考必备:写作翻译
距离四六级考试还有一段时间,小编知道无数学渣可能才刚刚觉醒。虽说冰冻三尺非一日之寒,但是最后时刻了解些四六级最精华的内幕核心大招,你的分数依然有提升空间。具备超强思辨性独立性及信奉一份耕耘一份收获的学霸们,也可以看,绝对可以锦上添花。2014-09-29 编辑:Aimee
-
[四级翻译备考辅导] 2014年大学英语四六级翻译语法重点强化
Ⅰ、比较结构:(一)比较对比的短语:与…比较,与…相比compared with…, in comparison with; 与…形成鲜明对照in contrast with(或to)。2014-09-29 编辑:Aimee
-
[六级翻译辅导] 2014年12月四六级冲刺必备翻译考点及备考策略
改革后的四六级翻译由原来的句子翻译改为段落汉译英,其中四级长度为140-160个汉字,六级长度为180-200个汉字,翻译占整个考试分值的15%,相对于原来比重有所加大,考试时间也变为30分钟,由此可见,翻译在四六级考试中的重要性也有了显著提高,考生在复习时不能单纯像以前复习句子翻译时那么简单了,而应掌握一套自己的翻译技巧,下面来看看老师为大家总结的四六级翻译考点及备考建议吧。2014-10-27 编辑:Aimee
-
[四级翻译备考辅导] 2014年12月英语四六级翻译技巧(1)
拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、较简单的句子,通常用于英译汉;合并法是把若干个短句合并成一个长句,一般用于汉译英。2014-11-12 编辑:Aimee
-
[四级翻译备考辅导] 2014年12月英语四六级翻译技巧(2)
根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。2014-11-13 编辑:Aimee
-
[四级翻译备考辅导] 大学英语四六级翻译备考之中国概况
2014年12月四六级翻译必然会考中国因素,因此为各位准备了一篇:中国概况。2014-11-18 编辑:Aimee