-
[英国原版语文第六册] 英国语文第六册(MP3+中英字幕) 第99期:焚烧莫斯科(2)
作为这座城市的州长,莫蒂埃立即发号施令、全力救火。黎明时分拿破仑赶来,他不敢相信居民们竟然放火烧了自己的家园,他向莫蒂埃下达严格的命令让士兵们远离烧坏的建筑。2020-04-22 编辑:Vicki
-
[英国原版语文第六册] 英国语文第六册(MP3+中英字幕) 第100期:焚烧莫斯科(3)
他在废墟里来来回回忙碌不停,脸已经被烟熏得黢黑,头发和眉毛也被大火烧焦。这时天终于亮了,神经已经紧绷了三十六小时的莫蒂埃走进一座宫殿,累得瘫倒在地上。2020-04-29 编辑:Vicki
-
[英国原版语文第六册] 英国语文第六册(MP3+中英字幕) 第101期:焚烧莫斯科(4)
看到国王安然无恙,莫蒂埃放下焦虑,一心想着将大火扑灭。士兵们全都不惧危险、满怀干劲冲进大火之中。此时莫蒂埃被不停燃烧的火墙包围着,呼吸着烟雾和灰尘,身上满是火星、浓烟和灰烬,他就在那片熊熊燃烧的废墟里,扛着滚烫的铁板屋顶,和那胆大英勇、无所畏惧的大火斗争着。2020-05-01 编辑:Vicki
-
[英国原版语文第六册] 英国语文第六册(MP3+中英字幕) 第102期:焚烧莫斯科(5)
而这些战利品在大雨下也会频繁着火,悲惨不已的人们为了逃命只能将它们丢弃。啊!那悲痛和恐惧的场景真是令人难以想象、无法描述!2020-05-04 编辑:Vicki
-
[英国原版语文第六册] 英国语文第六册(MP3+中英字幕) 第103期:法国军队从莫斯科撤退(1)
这片宏伟的废墟啊!经历了历史的消磨,2020-05-07 编辑:Vicki
-
[英国原版语文第六册] 英国语文第六册(MP3+中英字幕) 第104期:法国军队从莫斯科撤退(2)
复仇的时刻到了!听那狂风,2020-05-09 编辑:Vicki
-
[英国原版语文第六册] 英国语文第六册(MP3+中英字幕) 第105期:温带地区(1)
北温带地区是世界工厂,因为不管在寒冷的地区还是炎热的地区大自然都是出类拔萃的,前者它的不孕战胜了人类劳动,后者她的繁茂则使得人类劳动变得可有可无。2020-05-13 编辑:Vicki
-
[英国原版语文第六册] 英国语文第六册(MP3+中英字幕) 第106期:温带地区(2)
另一方面,热带地区的酷热使得人类变得虚弱无力,它诱惑人类修养身心、碌碌无为。2020-05-14 编辑:Vicki
-
[英国原版语文第六册] 英国语文第六册(MP3+中英字幕) 第107期:温带地区(3)
现在来到植物王国,植物王国里最适合人类食用的植物是大量地分布在温带地区的“玉米”。只有当一个人放弃游牧生活在某地安定下来,成为一名专业的农业户并依附于一个特定的地方,这时他才有可能会去种植玉米。2020-05-19 编辑:Vicki
-
[英国原版语文第六册] 英国语文第六册(MP3+中英字幕) 第108期:温带地区(4)
这些是温带地区特有的蔬菜产品。小麦无法在炎热的气候条件下生长,但在温带不同海拔的地方却长势旺盛,尤其在北美及欧洲南部,小麦占据了大量的面积。2020-05-21 编辑:Vicki
-
[英国原版语文第六册] 英国语文第六册(MP3+中英字幕) 第109期:温带地区(5)
然而,由于气候和结构的多样化,温带地区自身便存在显著的差异。例如,中亚地区——其实是高加索山脉、喜马拉雅山脉和中国长城以北的整个亚洲地区——都是由贫瘠的大草原构成,而如今那里和六个世纪之前没什么变化,依然充满了野蛮和掠夺。2020-05-26 编辑:Vicki
-
[英国原版语文第六册] 英国语文第六册(MP3+中英字幕) 第110期:温带地区(6)
作为回报,她让整个世界都对她负有义务,以此获取更多而非更少的无形的实际利益。2020-05-28 编辑:Vicki
-
[英国原版语文第六册] 英国语文第六册(MP3+中英字幕) 第112期:陆路(2)
不久后我们就看到了一直延伸到大西洋的特拉法加海角,据英国人猜测,毫无疑问正是这些使得欧洲这一小小的角落成为从古至今的著名之地的事件让其变得神圣。2020-06-03 编辑:Vicki
-
[英国原版语文第六册] 英国语文第六册(MP3+中英字幕) 第111期:陆路(1)
我们在南安普顿登上了半岛东方公司的一艘豪华轮船,之后很快经过了怀特岛并向驶向大海。第二天我们便见到了比斯开湾那汹涌的波涛。2020-06-01 编辑:Vicki
-
[英国原版语文第六册] 英国语文第六册(MP3+中英字幕) 第113期:陆路(3)
几个小时之后我们到达了严守着地中海大门的雄伟的直布罗陀堡垒,它和休达岩在非洲的一侧共同形成了著名的“赫丘利斯之柱”。2020-06-08 编辑:Vicki
-
[英国原版语文第六册] 英国语文第六册(MP3+中英字幕) 第115期:陆路(5)
苏伊士运河从苏伊士以北大约1.5英里的地方开始向西北方向延伸,其间利用了许许多多的天然洼地,之后到达了尼罗河东部支流的某个位置。2020-06-15 编辑:Vicki
-
[英国原版语文第六册] 英国语文第六册(MP3+中英字幕) 第116期:陆路(6)
“第一个有趣的特征便是‘浮桥’,通过蒸汽横跨在运河之上,在这一点上,我得知它是按照运河的轨迹设计的。这是现代文明和古老文明最奇特的一个结合点。2020-06-17 编辑:Vicki
-
[英国原版语文第六册] 英国语文第六册(MP3+中英字幕) 第117期:陆路(7)
苏伊士运河如今虽然是埃及和东方国家之间的一个重要的贸易中转站,然而在陆路建立之前,它仅仅是一个建设不良且破败的小城镇,陆路建立之后条件才大有改善,成为许多商人和代理商的居住地。2020-06-22 编辑:Vicki
-
[英国原版语文第六册] 英国语文第六册(MP3+中英字幕) 第118期:开罗和埃及金字塔(1)
从城堡上放眼望去,开罗及其四周最美的景色尽收眼底。院长斯坦利也因此这样描述它:这个小镇是一片广阔的褐色土地,点缀着星星点点的棕榈树和梧桐树、以及无数尖塔。2020-06-24 编辑:Vicki
-
[英国原版语文第六册] 英国语文第六册(MP3+中英字幕) 第120期:开罗和埃及金字塔(3)
据说,基奥普斯的大金字塔的建造用了六百万吨石料,花费了十万的人力和20年的时间!2020-07-01 编辑:Vicki