A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Memcache::connect(): Server 127.0.0.1 (tcp 11211, udp 0) failed with: Connection refused (111)

Filename: libraries/Cache_file.php

Line Number: 28

A PHP Error was encountered

Severity: Warning

Message: Memcache::connect(): Can't connect to 127.0.0.1:11211, Connection refused (111)

Filename: libraries/Cache_file.php

Line Number: 28

《道德经》文章精选_《道德经》- 可可英语

每日英语

您的位置: 首页 > 标签  包含有标签 《道德经》 的文章共有:5
  • [古诗与典籍] 诗歌翻译:《道德经》(第七十五章) 英文译文

    此章经旨,是言在上者治世不善,而导致了民之难治。为君者食民税太多,致使民饥饿;在上者贪求荣华享受,下民仿效而皆求厚生,反而误入了轻生死地。这是治世者造成的恶果。本章是承上章"民不畏死,奈何以死惧之”而申言之。民之所以愚昧,治之所以为难,其责在上不在下。

    2020-05-28 编辑:Villa

  • [古诗与典籍] 诗歌翻译:《道德经》(第七十四章) 英文译文

    本章经旨,是说对待恶人,当立道德以教化,以天理恪除其恶心,使其化恶为善,根除顽恶之性,这才是治本之法。若只用刑杀,不教化其心,其死既不畏,又有何法再加乎?故治国之道,罚之以刑,不如教之以理;杀之其身,不如化之其心,使愚顽之徒转昧为明,知天理昭昭,良心不可逆违。此章通篇宗旨,在于教化世人要以德为本,不可主次颠倒,不可舍本逐末。无论治国治家治身,皆同此理,不可断章取义。

    2020-05-27 编辑:Villa

  • [古诗与典籍] 诗歌翻译:《道德经》第73章 英文译文

    勇于敢,则杀, 勇于不敢,则活。 此两者或利或害。 天之所恶, 孰知其故? 是以圣人犹难之。 天之道, 不争而善胜, 不言而善应, 不召而自来, 繟然而善谋。 天网恢恢, 疏而不失。

    2020-04-13 编辑:Villa

  • [古诗与典籍] 诗歌翻译:《道德经》第72章 英文译文

    民不畏威, 则大威至。 无狎其所居, 无厌其所生。 夫唯不厌, 是以不厌。 是以圣人自知不自见, 自爱不自贵。 故去彼取此。

    2020-04-10 编辑:Villa

  • [古诗与典籍] 诗歌翻译:《道德经》第71章 英文译文

    知不知上, 不知知病, 夫唯病病, 是以不病, 圣人不病, 以其病病, 是以不病。

    2020-04-09 编辑:Villa