-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《王朝》第10期:最宏伟的狩猎场
Becket was older by a decade and, as chancellor,willing to deal with the administrative detail that bored the king.贝克特比亨利年长十岁 身为大法官 他乐于处理让国王 厌倦不堪的行政琐事2016-09-09 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《王朝》第11期:亲如手足的关系
the way he avoided wearing the crown,his preference of ordinary riding clothes.比如 他刻意不戴王冠 以及偏爱穿着普通骑马服2016-09-10 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《王朝》第12期:国王的法庭审判
Yet if Henry suspected Thomas of getting above himself and if he did, he wasn't alone 而如果亨利怀疑托马斯自视甚高 若真是如此 并非他一人作此想法2016-09-11 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《王朝》第13期:生活依旧如故
At the beginning at least, there seemed to be a good deal of the old Becket about the new Becket.至少在一开始 贝克特看似并无多少变化2016-09-12 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《王朝》第14期:充斥严峻的现实
The king now moved the way he liked best, through the law.而这次国王利用他最钟爱的法律方式解决In October, 1164, Becket was brought to trial at Northampton,1164年10月 贝克特在北安普顿接受审判2016-09-13 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《王朝》第15期:设下天罗地网
They'd made themselves outlaws for Christ.他们为了宗教信仰成了亡命之徒This is where Becket's little family of God ended up,贝克特和他的追随者们最后来到了这2016-09-14 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《王朝》第16期:和平终究被打破
Innocent relatives, incriminated by family association,were turned into exiles themselves.无辜的亲属 作为同犯 而被流放他乡It took two painful years of back and forth diplomacy经过两年纠结的反复交涉2016-09-15 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《王朝》第17期:仁慈宽容的君主
When it was all over and Becket had got everything he wanted,谈话结束后 贝克特得到了想要的一切a dam broke and a tearful wave of emotion swept through him.心墙倒塌 怆然泪下的情愫划过心头2016-09-16 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《王朝》第18期:如此痛彻心扉
And in a mood of sad friendliness the king says to Becket,You know, if only you could do what I tell you to do,I'd entrust you with everything.国王悲伤而友好地对贝克特说 只要你能遵从我的意思 我仍会全心全意地信任你2016-09-17 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《王朝》第19期:令人惊恐的谴责
As the stones of Canterbury came into sight,he got off his horse, took off his boots当坎特伯雷大教堂进入视线 他下了马 脱掉靴子2016-09-18 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《王朝》第22期:教会的庇护
But the 52-year old Becket was, remember, a cockney,a street fighter, as tough as old boots under the cowl.但记住 52岁的贝克特可是个伦敦人 是个街头霸王 跟斗篷下的皮靴一般顽固2016-09-21 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《王朝》第21期:选择自己的归宿
My mind is made up,he told his follower John of Salisbury,I know exactly what I have to do.我意已决 他告诉他的秘书 索尔兹伯里的约翰 我很清楚自己该做什么2016-09-20 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《王朝》第23期:前所未有的发现
It was around 4.30 in the afternoon.到了下午四点半左右The door was open, frightened people who'd come for the service gathered round the body.大门敞开着 前来做礼拜的人们都吓坏了 他们聚集在尸体旁2016-09-22 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《王朝》第24期:参加十字军东征
Some fantastic notion, already out of date,that the church could lay down the law to the state?自认为教会凌驾于法律之上 这种天真的想法早就过时了2016-09-23 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《王朝》第25期:成熟的法院系统
Henry II would rule for another 20 years,在亨利二世统治的后续二十年间long enough to see his embryonic legal system grow into a thriving network of courts.他的法律体系已从雏形 发展为成熟的法院系统2016-09-24 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《王朝》第27期:赢得民心
To onlookers,he appeared to embrace Richard in a kiss of peace.在外人看来 他拥抱理查 亲吻对方以示和平What he really said was, God spare me long enough to take revenge on you.其实他说的是 愿主赐我时日 向你复仇2016-09-26 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《王朝》第26期:精心建造的帝国
There was young Henry, officially the next king of England,首先是小亨利 英格兰的法定继承人but in reality still having to apply to his father for pocket money.事实上仍是寄人篱下 衣食住行还得靠其父2016-09-25 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《王朝》第20期:享有国王的庇护
his words could only mean one thing that he wanted the interminable,insufferable Becket problem to go away.他的话只有一个意思 他要这个没完没了 让人无法忍受的贝克特消失2016-09-19 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《王朝》第28期:犹太人的浩劫
To prove it,to show that the old regime had passed,为了证明这点 宣告旧政权告一段落that a new glamour had arrived,Richard put on a show-stopping coronation.新光环已然普照 理查举行了受人追捧的加冕典礼2016-09-27 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《王朝》第29期:归程途中被俘
John immediately set himself up as a rival,creating a virtual state within a state,约翰便立刻开始与他对着干 他在朝中建起了国中国complete with his own court and mercenary army.成立自己的宫廷 并召集了雇佣军2016-09-28 编辑:kahn