-
[口语怎么说-生活篇] 这句话英文怎么说(生活篇) 第1916期:马后炮
“马后炮”是让人挺讨厌的,所以在别人“放马后炮”的时候,肯定是要忍不住表示你的“厌恶”了。那么,“别放马后炮了”怎么说呢?只要挑几个简单的记住就可以了~~2018-12-06 编辑:hepburn
-
[口语怎么说-生活篇] 这句话英文怎么说(生活篇) 第1917期:你在抱怨什么
what's the beef? 真的和牛肉没啥关系,这句话的意思是“你在抱怨什么”2018-12-06 编辑:hepburn
-
[口语怎么说-生活篇] 这句话英文怎么说(生活篇) 第1919期:下课了
美语里“下课了”的说法很简单,即:Class dismissed.2018-12-08 编辑:hepburn
-
[口语怎么说-生活篇] 这句话英文怎么说(生活篇) 第1918期:不太可能
It's a long shot. 这不太可能。2018-12-07 编辑:hepburn
-
[口语怎么说-生活篇] 这句话英文怎么说(生活篇) 第1920期:忘年恋
May-December romance这个短语来表示“忘年恋”2018-12-09 编辑:hepburn
-
[口语怎么说-生活篇] 这句话英文怎么说(生活篇) 第1921期:菜鸟
show sb. the ropes就是教导新手做某件事情的意思。2018-12-10 编辑:hepburn
-
[口语怎么说-生活篇] 这句话英文怎么说(生活篇) 第1922期:小心眼儿
“小心眼儿”可以用petty adj. 不重要的; 卑鄙的,小气的;2018-12-11 编辑:hepburn
-
[口语怎么说-生活篇] 这句话英文怎么说(生活篇) 第1923期:特别贵
break the bank 形容某个东西特别贵!2018-12-12 编辑:hepburn
-
[口语怎么说-生活篇] 这句话英文怎么说(生活篇) 第1924期:围观
circusee: circus+see 围观2018-12-13 编辑:hepburn
-
[口语怎么说-生活篇] 这句话英文怎么说(生活篇) 第1925期:风水轮流转
习语“shoe is on the other foot”暗含有“风水轮流转”之意,在不同语境下可译为“现在情形与以前不同啦”,“今非昔比”,“三十年河东,三十年河西”。2018-12-14 编辑:hepburn
-
[口语怎么说-生活篇] 这句话英文怎么说(生活篇) 第1926期:鼻子不通气
1. I have a stuffy nose. 鼻子不通气2018-12-15 编辑:hepburn
-
[口语怎么说-生活篇] 这句话英文怎么说(生活篇) 第1927期:不确定
1. I have a stuffy nose. 鼻子不通气2018-12-16 编辑:hepburn
-
[口语怎么说-生活篇] 这句话英文怎么说(生活篇) 第1928期:玩得愉快
Have a blast! 玩得愉快!2018-12-17 编辑:hepburn
-
[口语怎么说-生活篇] 这句话英文怎么说(生活篇) 第1929期:买一把牙刷
I am going to the grocery to get a toothbrush. 我准备去超市买把牙刷。2018-12-18 编辑:hepburn
-
[口语怎么说-生活篇] 这句话英文怎么说(生活篇) 第1930期:岁月不饶人
“over the hill”并不是“爬山”的意思哦,它意思是“啊~我老了!!年纪不饶人了!”2018-12-19 编辑:hepburn
-
[口语怎么说-生活篇] 这句话英文怎么说(生活篇) 第1931期:剩女
国外一般将大龄女青年称为3S lady,也就是Single(单身)、Seventies (大多数生于上世纪七十年代)、Stuck(被卡住了,即在寻找伴侣的路上被卡住了)。2018-12-20 编辑:hepburn
-
[口语怎么说-生活篇] 这句话英文怎么说(生活篇) 第1932期:没有存货了
This book is out of stock. 这种书没有存货了2018-12-21 编辑:hepburn
-
[口语怎么说-生活篇] 这句话英文怎么说(生活篇) 第1933期:她又在生闷气了
She sulked again. 她又在生闷气了2018-12-22 编辑:hepburn
-
[口语怎么说-生活篇] 这句话英文怎么说(生活篇) 第1934期:挥金如土
high-roller就是指“富人”。此外,high-roller还经常用来指“挥金如土的人”和“狂赌的人”。2018-12-23 编辑:hepburn
-
[口语怎么说-生活篇] 这句话英文怎么说(生活篇) 第1935期:真人不露相
high-roller就是指“富人”。此外,high-roller还经常用来指“挥金如土的人”和“狂赌的人”。2018-12-24 编辑:hepburn