-
[翻译训练] 诗词翻译积累:舒婷《致橡树》
致橡树—舒婷我如果爱你—绝不像攀缘的凌霄花,借你的高枝炫耀自己;我如果爱你—绝不学痴情的鸟儿,为绿荫重复单调的歌曲;也不止像泉源,常年送来清凉的慰籍;也不止像险峰,增加你的高度,衬托你的威仪。甚至日光2012-06-20 编辑:melody
-
[那些年那些诗] 《那些年那些诗》第14篇:致橡树 Ode to the Oak
舒婷,原名:龚佩瑜。福建龙海人,朦胧诗派的代表人物。1969年下乡插队,1972年返城当工人,1979年开始发表诗歌作品,1980年至福建省文联工作,从事专业写作。主要著作有诗集《双桅船》、《会唱歌的鸢尾花》、《2012-09-03 编辑:lily
-
[古诗与典籍] 诗歌翻译:舒婷《旅馆之夜》英文译文
《旅馆之夜》舒婷唇印和眼泪合作的爱情告示勇敢地爬进邮筒Uneasy Night in a HotelShu Ting2014-01-15 编辑:Andersen
-
[文学翻译] 文学作品翻译:舒婷-《致橡树》英译
我如果爱你——绝不像攀援的凌霄花,借你的高枝炫耀自己;2014-06-12 编辑:max
-
[文学翻译] 草稿 文学作品翻译:舒婷-《你不回头》英译
你的旅行车驶进太阳里,太阳五年不再回来。2019-11-04 编辑:max