-
[备考辅导] 2012年三级笔译考试中常见错译实例整理
1.由港澳国际投资公司投资的海口电站工程因其建设速度和质量得到高度评价。 原译文:The Haikou Power Station Project invested by the Hongkong-Macau International Investment Co,Ltd. was highly appra2012-07-17 编辑:melody
-
[翻译技巧和经验] 港报谈台媒错译马英九"笨拙":人云亦云不可取
香港《大公报》26日刊出评论说,上周出版的英国《经济学人》杂志刊登了题为Ma the bumbler的文章。有台媒把“bumbler”翻译为“笨蛋”。当岛内媒体一窝蜂似地转载“笨蛋说”时,却没想到要看一看《经济学人》2013-04-09 编辑:melody