-
[2012年8月VOA慢速英语] VOA慢速附字幕:词语典故-wildcat/野猎
听力文本By Jeri Watson11 August, 2012Now, the VOA Special English program, Words and Their Stories. Today, we tell about the word wildcat.(MUSIC)Humans have always depended on animals. From the begin2012-08-13 编辑:helen
-
[2012年8月VOA慢速英语] VOA慢速附字幕:词语典故:感叹词
听力文本Now, the VOA Special English program WORDS AND THEIR STORIES.Every language has its ways of expressing strong emotions -- surprise, shock, anger.The expressions range from mild to strong, fro2012-09-02 编辑:helen
-
[2012年9月VOA慢速英语] VOA慢速双语附字幕:词汇典故-做生意
听力文本Now, the VOA Special English program WORDS AND THEIR STORIES.There are many special terms in the world of business.The following story is about a sweetheart deal which I made last week. I mad2012-09-16 编辑:helen
-
[日积月累学口语] 日积月累学口语:国名背后的有趣典故
Italian hand 幕后操纵;暗中干预典故:一战爆发后,意大利骑墙两端,两头要价,一方面表示愿意支援“盟友”;另一方面又与协约国谈判进攻奥匈。在协约国“边境作战”失利后,意曾暂停与协约国的谈判,马恩河会战后恢复。由于奥匈不肯过多让步,而协约国承诺取胜后把原属奥匈的大片土地和巴尔干、东地中海一些地区给予意大利,因此促成了《伦敦密约》的签订,在得到英国的贷款援助后,意大利于12012-11-05 编辑:Rainbow
-
[六级考试经验] 全国大学英语六级考试阅读真题常见英语典故
1、The Heel of Achilles 亦作The Achilles' Heel唯一弱点;薄弱环节;要害 = deadly / fatal/ mortal The Heel of Achilles直译是“阿基里斯的脚踵”,是个在欧洲广泛流行的国2012-11-26 编辑:Aimee
-
[VOA慢速-词汇掌故] VOA慢速双语讲解附字幕:词语典故:芝加哥别名
别名是一个人名字的缩写形式,也可以是一个人、地方或物品的描述性名称。2013-04-07 编辑:qihui
-
[VOA慢速-词汇掌故] VOA慢速双语讲解附字幕:词语典故:纽约别名
别名是一个人名字的缩短形式,还可以是一个人,一个地方或一个物品的描述性名字。2013-04-28 编辑:qihui
-
[VOA慢速-词汇掌故] VOA慢速双语讲解附字幕:词语典故:简直是胡扯
Baloney是一种香肠,许多美国人都常吃。这个词在英语中还有别的意思,经常用来表示某人说的一些事是假的、错的或荒谬的。2013-09-01 编辑:qihui
-
[VOA慢速-词汇掌故] VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):词汇典故—肩膀上的木屑
每周这个时候,我们都会讲美国英语的一个词汇典故。有的是古老的,有的是新的。它们共同构成了美国人的生活用语。2014-04-01 编辑:Sunny
-
[VOA慢速-词汇掌故] VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):词汇典故—大人物
17世纪,欧洲的重要人物开始戴假发,这种假发叫做。多年之后,假发wigs越来越大。一个男子所戴的假发的大小取决于他的重要性。他越重要——或者自认为越重要——他戴的假发就越大。一些假发非常大,一直盖到肩部或背部。2014-04-28 编辑:Sunny
-
[VOA慢速-词汇掌故] VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):词汇典故—Touch All Bases
美国英语中有很多精彩的表达方式,其中一个就是touch all bases。这个表达方式来源于棒球运动。2014-06-03 编辑:Sunny
-
[2014年8月BBC新闻] VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):词汇典故—不值一文
在人类历史的早期,人们靠捕猎野生动物生存,或收集野生谷物和植物为食。后来有的人学会种植作物并饲养动物作为食物,他们是第一批农民。2014-08-11 编辑:Sunny
-
[VOA慢速-词汇掌故] VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):词汇典故—滚石
据说这个谚语最早用在16世纪,但在20世纪60年代,rolling stone这个短语在摇滚音乐节变得知名起来,成了一个摇滚乐团、一首歌和一本杂志的名字。2014-09-24 编辑:Sunny
-
[VOA慢速-词汇掌故] VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):词汇典故—wildcat
人类现在可能不那么依赖动物了。但是我们每天都能听到他们的名字,美国人使用这些名字的方式多种多样。2014-10-08 编辑:Sunny
-
[VOA慢速-词汇掌故] VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):词汇典故—Chickenfeed
美国人和其他国家的人一样,通常也想拥有更多金钱。美国人表达这一欲望的一种方式是抗议他的工资太低了。2014-10-13 编辑:Sunny
-
[VOA慢速-词汇掌故] VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):词汇典故—火箭科学家
“你不需要成为一名火箭科学家。”美国人经常听到这样的话,人们在学校里,办公室里和工厂里都这样说。播音员和电视里也常用这句话。2004-10-04 编辑:Sunny
-
[VOA慢速-词汇掌故] VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):词汇典故—火箭科学家
“你不需要成为一名火箭科学家。”美国人经常听到这样的话,人们在学校里,办公室里和工厂里都这样说。播音员和电视里也常用这句话。2014-10-27 编辑:Sunny
-
[VOA慢速-词汇掌故] VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):词汇典故—touch all bases
美国英语中有很多精彩的表达方式,其中一个就是touch all bases。这个表达方式来源于棒球运动。2014-11-11 编辑:Sunny
-
[VOA慢速-词汇掌故] VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):词汇典故—两难处境
Catch-22这个表达来自约瑟夫·海勒于20世纪60年代写的一本书的书名,这本书讲述了约翰·约塞连上尉的故事,他是一位虚构的二战末期欧洲空军飞行员。2014-11-24 编辑:Sunny
-
[VOA慢速-词汇掌故] VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):词汇典故—homeland
在2001年911袭击案后不久,乔治·W·布什总统任命国土安全办公室的负责人,第二年,美国国会批准了国土安全部这一新的行政部门,该部门负责该国的部分边界、交通系统、港口等重要设施。2015-01-12 编辑:Sunny