A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Memcache::connect(): Server 127.0.0.1 (tcp 11211, udp 0) failed with: Connection refused (111)

Filename: libraries/Cache_file.php

Line Number: 28

A PHP Error was encountered

Severity: Warning

Message: Memcache::connect(): Can't connect to 127.0.0.1:11211, Connection refused (111)

Filename: libraries/Cache_file.php

Line Number: 28

普希金文章精选_普希金- 可可英语

每日英语

您的位置: 首页 > 标签  包含有标签 普希金 的文章共有:5
  • [那些年那些诗] 《那些年那些诗》第19篇:我曾经爱过你 I Loved You

    历山大·希尔盖耶维奇·普希金(Alexander Sergeyevich Pushkin),俄国著名的文学家、伟大的诗人、小说家及现代俄国文学的创始人,19世纪俄国浪漫主义文学的主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人,被誉为“俄国文学之父”、“俄国诗歌的太阳”。他的作品是俄国民族意识高涨以及贵族革命运动在文学上的反映。这首诗是献给安娜·阿列克谢耶夫娜·奥列

    2012-09-17 编辑:lily

  • [经典诗歌] 普希金经典爱情诗歌:致克恩 To A.P. Kern

    早在1819年普希金就与克恩在彼得堡相识,并被她的美貌所震动。那年她才19岁,却已嫁给一位大她35岁的老将军。此时的重逢唤起幽禁中的普希金心中的美好感情。尽管克恩美若天仙,但诗人并不正面描述其外形美,而是反复抒写女友给他带来的心理感受与精神滋润,强调和对比克恩“降临”前后的神奇变化,显示了生活中“纯真之美”的巨大力量。普希金逝世后,大作曲家格林卡为诗谱曲,从此广为传唱。

    2013-01-08 编辑:ivy

  • [经典诗歌] 普希金经典爱情诗歌:我曾经爱过你 I Loved You

    《我曾经爱过你》是普希金的一首爱情诗。普希金的这首著名爱情诗不但被译成中文受到中国读者的喜爱,也被谱成歌曲,经歌唱家的演唱而更是广为流传,俄罗斯著名浪漫抒情歌曲歌唱家奥列格·波古金就曾演唱过普希金的这首诗。

    2013-01-14 编辑:ivy

  • [听美文学英语] 听双语美文学英语 第32期:普希金《我曾经爱过你 I Loved You》

    我曾经默默无语地,毫无指望地爱过你,我既忍着羞怯,又忍受着妒忌的折磨;我曾经那样真诚,那样温柔的爱过你但愿上帝保佑你,另一个人也会像我一样爱你。

    2014-12-03 编辑:liekkas

  • [潘之声英语美文朗读] 潘之声英语美文朗读 第12期:假如生活欺骗了你

    If by life you were deceived, 假如生活欺骗了你,

    2016-08-29 编辑:shaun