-
[趣味英语起源论] 趣味英语起源论第129期:a mess of pottage眼前小利
a mess of pottage眼前小利 “人心之不同,如其面焉。”郑国子产这句话真是一点都没有错。有些人宁愿饿死都不受辱,我国那个不受嗟来之食的寒士就是例子;有些人则为了一碗汤就出卖与生俱来的权利(birthright),《圣经?创世纪》里的以扫(Esau),即是这样的傻瓜。2013-02-08 编辑:Ukki
-
[趣味英语起源论] 趣味英语起源论第140期:feet of clay不可告人的事
曾经写诗说「亲爱的江青同志,你是我们学习榜样」的XXXX郭沫若在江青倒台之后,又写了首词说她是「泥足巨人,过街老鼠」。那泥足巨人是甚么,不懂得英文成语feet of clay典故的读者恐怕不会清楚了。2013-02-19 编辑:Ukki
-
[在情景中记单词] 在情景中记单词Flash 第19期:Story of shapes
在情景中记单词Story of shapes 单词 巧记 情景 语境 英语 学习2013-02-28 编辑:mike
-
[六级考试经验] 英语六级语法总复习:It's for sb.和It's of sb.
精心整理英语六级语法总复习,供广大考生备考使用,更多相关信息请关注本频道。2013-03-05 编辑:Aimee
-
[趣味英语起源论] 趣味英语起源论第162期:be no respecter of persons一视同仁
be no respecter of persons一视同仁 我国有一句老话︰「天子犯法,同于庶民.」法律是应该不论犯人身分一视同仁的.用英文来说,就是The law should be no respecter ofpersons.2013-03-13 编辑:Ukki
-
[趣味英语起源论] 趣味英语起源论第187期:Get arise out of somebody挖苦某人
《三国演义》里的孔明多次用计教周瑜上当,最后一次是诱他到荆州城下,说要给他劳军,却教几路兵马一起向他杀来,把周瑜激得“怒气填胸,坠于马下”。孔明这样激怒人家,英文叫做get arise out of somebody.2013-04-08 编辑:Ukki
-
[趣味英语起源论] 趣味英语起源论第194期:baptism of fire战火洗礼
今天,我们常常见到“战火洗礼”一词。这当然是英文成语baptism of fire的翻译,只是那个英文成语往往不是指战争,跟“战火洗礼”不同。2013-04-15 编辑:Ukki
-
[趣味英语起源论] 趣味英语起源论第208期:out of sorts闹脾气或身体有点不舒服
out of sorts闹脾气或身体有点不舒服 身体不舒服或者心情不好,英文口语叫做out of sorts.这个sort字一般解作“种类”,和身体、心情等有甚么关系呢?这有两个说法。2013-04-29 编辑:Ukki
-
[趣味英语起源论] 趣味英语起源论第214期:a man of straw软弱不可靠的小人物
“一人扶我到孤洲,百鸟啾啾为我愁。三餐茶饭无人送。日后遗骸那个收?”我国田间稻草人就是这样可怜的了。英国的man of straw似乎也好不了多少。2013-05-05 编辑:Ukki
-
[趣味英语起源论] 趣味英语起源论第249期:秘密协议conspiracy of silence
一九九五年,法国在南太平洋多次试爆核子弹,几乎举世指责,西方只有英、美两国政府不赞一词抨击,原因据说是这两个政府其实都有暗中参与核试计划。他们的缄默,可以说是a conspiracy of silence了。2013-06-08 编辑:Ukki
-
[趣味英语起源论] 趣味英语起源论第251期:the grace of God命运的眷顾
一九九五年十二月初,东莞枪决了四名绑架杀人犯。犯人押解刑场前,地方领导干部在万人公审大会上数说了他们的罪状,观众不是骂他们“死有余辜”就是称赞他们“好本事”。要是在英国,人们看见这些死囚,又会说些什么呢?2013-06-10 编辑:Ukki
-
[趣味英语起源论] 趣味英语起源论第265期:take a leaf out of somebody'
趣味英语起源论第265期:take a leaf out of somebody's book模仿他人世间万物的存在,必定有其存在的价值和意义,每一个事物的产生必定有其产生的根源,并非凭空而降。take a leaf out of somebody's book模2013-06-24 编辑:Ukki
-
[玩游戏学四级单词] 玩游戏学四级词汇:Company of Heroes 英雄连
Company Company 连队 来自 Company of Heroes 英雄连 《英雄连》(Company of Heroes)是一款以第二次世界大战为背景的PC即时战略游戏。大家可能很清楚company有公司、作伴之意,然而很少有人知道它还有连队、中队的意思,像这样的熟词僻意将是英语阅读中最常见的考点。2013-09-07 编辑:sancyz
-
[那些年那些诗] 《那些年那些诗》第70篇:智慧之歌 Song of Wisdom
穆旦(1918-1977),原名查良铮,著名诗人、翻译家。他与著名作家金庸(查良镛)为同族的叔伯兄弟,皆属“良”字辈。20世纪80年代之后,许多现代文学专家推其为现代诗歌第—人。2013-09-12 编辑:Andersen
-
[那些年那些诗] 《那些年那些诗》第71篇:合二为一 Convergence of the Twain
托马斯·哈代(Thomas Hardy),英国诗人、小说家。他是横跨两个世纪的作家,早期和中期的创作以小说为主,继承和发扬了维多利亚时代的文学传统;2013-09-17 编辑:Andersen
-
[囧记单词] 囧记单词:matter of fact 事实
不要在这种时候告诉我真相啦!!!!matter of fact .. n. 事实 囧记 单词 英语 学习 词汇 妙记2013-10-16 编辑:mike
-
[玩游戏学四级单词] 玩游戏学四级词汇:Wrath of The Lich King 巫妖王之怒
wrath wrath 愤怒 来自 Wrath of The Lich King 巫妖王之怒 《魔兽世界:巫妖王之怒(World of War: Wrath of The Lich King)》是网络游戏《魔兽世界》的第二款资料片。wrath为愤怒之意,比如著名电影《愤怒的葡萄》英文名就为The Grapes of Wrath。2013-11-08 编辑:sancyz
-
[趣味英语起源论] 趣味英语起源论第443期:With a grain of salt 对某事有保留,持怀疑态
世间万物的存在,必定有其存在的价值和意义,每一个事物的产生必定有其产生的根源,并非凭空而降。2013-12-19 编辑:Ukki
-
[趣味英语起源论] 趣味英语起源论第444期:Of the first water 质量最高的,第一流的
世间万物的存在,必定有其存在的价值和意义,每一个事物的产生必定有其产生的根源,并非凭空而降。2013-12-20 编辑:Ukki
-
[The english we speak] The english we speak(BBC教学)第8期:Out of the pic
在英语里,当我们说某人“out of the picture”我们的意思是我们不再指望他们了。他们不再和一个特定的情况有关了。2013-11-22 编辑:cherry