-
[翻译加油站] 翻译加油站 第89期:"中意,看中"怎么译?
汉语中有“相中”、“看中”、“中了某人的意”等说法,这篇小文章通过几个例子,让你了解“中意、看中”的种种译法。to catch / take one's fancy 和 to be one's liking / taste 的意思是"合意"或"中意",即"让人看上",其逻辑主语应该是"被看上的人或物"。 如:2012-12-25 编辑:Jasmine
-
[翻译技巧和经验] 翻译技巧和经验第104期:"中意,看中"怎么译?
to catch / take one's fancy 和 to be one's liking / taste 的意思是"合意"或"中意",即"让人看上",其逻辑主语应该是"被看上的人或物"。 如:1. 那个叫玛丽的女孩很中他的意。2014-11-27 编辑:liekkas