-
[E聊吧] E聊吧第358期:你说的没错
为什么当老美说,"You bet." 的时候,就代表你说的一点也没错的意思呢?因为bet 是下赌注的意思, 所以"Youbet." 就是指,"You can bet money on that." (你可以把钱下注在上面),言下之意, 就是说这件事百分之百正确。2013-02-19 编辑:Ukki
-
[翻译技巧和经验] 翻译技巧和经验第87期:"你说的没错!"
表示赞同对方的话的表达方式还有不少,例如“You said it.”或“You can say that again.”,当然这与“叫对方再说一遍”(Please repeat it./I beg your pardon.)有本质区别,要多加注意。另外还可以说“I wouldn't say no.”(我不反对。)2014-11-04 编辑:liekkas