-
[学习素材] 李总理记者会现场翻译点评
李总理的记者会大白话多,但其实要用英语翻译出汉语原文的韵味来也不容易,因为李总理特别喜欢“打比方”。比如说下面这几个句子的现场翻译,有直译,比如“壮士断腕”;也有意译,比如“天大的事”,也有半直译半意译,如“打断骨头连着筋”:2013-03-22 编辑:Jasmine
-
[学习素材] 《甄嬛传》进军美国,网友神翻译雷倒众人
近日,《甄嬛传》登陆美国电视台的消息在网络上发酵,不少媒体也纷纷关注此事。昨天,美国脱口秀主播给《还珠格格》做配音的视频走红网络,也让更多网友加入到这个神翻译的游戏中来。2013-03-23 编辑:Jasmine
-
[追本溯源记单词] 追本溯源记单词第164期:verse 诗句
我国旧进把依靠写作、抄写等谋生叫做“笔耕”,很自然地把写字同耕地联系起来。英语的verse,追溯其根源,也恰好是同耕地有联系的。它是从拉丁语词versus来的,2013-06-27 编辑:mike