-
[欲望都市] 美剧精讲:《欲望都市》(135)自以为是
原文视听提示:如视频加载失败,请刷新本页重新加载~And speaking of not forgetting....说到怀恨在心…Hello? You were so judgmental at the coffee shop yesterday.昨天你在咖啡店真自以为是Excuse me? You thin2012-07-04 编辑:Jasmine
-
[欲望都市] 美剧精讲:《欲望都市》(137)当亲人逝去时
原文视听 提示:如视频加载失败,请刷新本页重新加载~Where have you been, and where's Miranda? I'm starving.你上哪里去了?米兰达呢?我饿死了What's wrong?怎么了?Miranda's2012-07-06 编辑:Jasmine
-
[别对我撒谎] 《别对我撒谎》视听精讲第71期:不论谎言来自哪里,我们都要抓住
原文欣赏Yes, obviously, it goes without saying当然 任何的that any deal协议must secure the release of both Nicole Bradin必须保证尼科·布拉丁and her brother Marcus.和她兄弟马尔库斯获释We hired you我们2012-07-05 编辑:lily
-
[欲望都市] 美剧精讲:《欲望都市》(136)我活该有小三
原文视听提示:如视频加载失败,请刷新本页重新加载~That cowl neck look is on the way out. You heard it here first.那种颈圈快要过时了。How are you, sweetie? I had to sleep sitting up like the Elephant M2012-07-05 编辑:Jasmine
-
[欲望都市] 美剧精讲:《欲望都市》(138)葬礼上
原文视听 提示:如视频加载失败,请刷新本页重新加载~Death is the eternal mystery.死亡这件事永远是个谜It defies our comprehension.我们永远无法理解There are no explanations, no answers.没有解释,也没有答2012-07-09 编辑:Jasmine
-
[别对我撒谎] 《别对我撒谎》视听精讲第72期:学会相信并尊重自己的朋友
原文欣赏What? What now?怎么了 怎么了又You saw her covering, right?你看见她的伪装对吧I mean, you saw how upset she looked.你看到她很不高兴是吧Congratulations.贺喜你Once again you've arrived你又2012-07-09 编辑:lily
-
[别对我撒谎] 《别对我撒谎》视听精讲第74期:这个世界上你信得过几个人
原文欣赏You were there.你当时就在那Aisha Ward was telling the truth.阿伊萨·沃德说的是真话Jeffrey will get to the bottom of this.杰弗里会查清楚的He brought us the case.他给我们这案子Don't you2012-07-10 编辑:lily
-
[别对我撒谎] 《别对我撒谎》视听精讲第75期:你相信世界上有说谎的高手吗
原文欣赏Cal, you were not hired卡尔 我不是让你来to investigate Ribocore.调查Ribocore的You were hired to investigate who broke into their lab.是让你来查出谁闯入了实验室The drug's killing peop2012-07-11 编辑:lily
-
[复仇] 女版基督山伯爵上演《复仇》S01E01第一期:己所不欲勿施于人
原文欣赏When I was a little girl,当我还小的时候my understanding of revenge was我对复仇的理解as simple as the Sunday School proverb that hid behind.简单停留在对主日学校学的谚语的理解Neat little morali2012-07-12 编辑:lily
-
[别对我撒谎] 《别对我撒谎》视听精讲第76期:贼喊抓贼的目的究竟何在呢?
原文欣赏You sold the formula?你卖了那个配方Sure, I sold it, but I didn't need没错 我是卖了 但我to break into the lab for that.不需要闯入实验室去偷I knew the formula by heart.那个配方我烂熟于2012-07-12 编辑:lily
-
[欲望都市] 美剧精讲:《欲望都市》(140)癌症是个大事
原文视听提示:如视频加载失败,请刷新本页重新加载~It's no big deal. The doctor said it's very trendy now. Lance Armstrong had it, the Drew Barry more guy.这没什么大不了。医生说这种病现2012-07-12 编辑:Jasmine
-
[欲望都市] 美剧精讲:《欲望都市》(141)前男友的女友
原文视听提示:如视频加载失败,请刷新本页重新加载~Four hours later, I kissed Aidan goodbye... kicked the mud off my boots, and had a New York steak with my New York ex.四个小时后,我向艾登吻别,和我的2012-07-13 编辑:Jasmine
-
[别对我撒谎] 《别对我撒谎》视听精讲第77期:科学与商业永远无法完美融合
原文欣赏Thanks for seeing us德贝克博士 感谢你at such short notice, Dr. Dembeck.体谅我们的紧急情况Uh, no problem.没事It's, uh... it's a light day.今天不忙Oh... very light.真是不忙啊Wa2012-07-14 编辑:lily
-
[复仇] 女版基督山伯爵上演《复仇》S01E01第二期:冰火交融缘起缘灭
原文欣赏Fire and ice...When we first sat down to discuss tonight's occasion,篝火和冰雕 当我们第一次坐下策划今晚盛会的时候I was immediately taken with the idea of an evening inspired by prima2012-07-14 编辑:lily
-
[别对我撒谎] 《别对我撒谎》视听精讲第78期:回避并不能带给你最好的答案
原文欣赏Have you seen Dr. Lightman?莱特曼博士在哪He went down to the hospital.他到医院去了DC General.华盛顿综合医院 What for?去干吗Our Priox victim, Drew Coleman,"普利克斯"的受害者德鲁·科曼2012-07-16 编辑:lily
-
[复仇] 女版基督山伯爵上演《复仇》S01E01第三期:父女之爱无穷无尽
原文欣赏I can't tell you what a rare opportunity you have here, Ms. Thorne.索恩小姐 这绝对是不可多得的机会The current owners live in the city, of course,这所房子现在的主人住在城里but they&am2012-07-16 编辑:lily
-
[欲望都市] 美剧精讲:《欲望都市》(142)生意中的男权主义
原文视听提示:如视频加载失败,请刷新本页重新加载~Samantha finally got her meeting with hotel magnate, Richard Wright. Smart, tough, a real ball buster.莎曼珊终于和饭店经理理查莱特会面。聪明、强悍、瞧2012-07-16 编辑:Jasmine
-
[欲望都市] 美剧精讲:《欲望都市》(143)不要为工作而哭泣
原文视听提示:如视频加载失败,请刷新本页重新加载~2012-07-18 编辑:Jasmine
-
[别对我撒谎] 《别对我撒谎》视听精讲第79期:不知真相并不代表从未发生
原文欣赏I'm so sorry for my actions.I'm deeply, deeply sorry.我对自己的行为深表歉意 非常 非常抱歉So, like I told you,we think the State Department's more interested in getti2012-07-18 编辑:lily
-
[复仇] 女版基督山伯爵上演《复仇》S01E01第四期:姐妹可以分享一切
原文欣赏Hello, hello.你好 你好Ashley, hey.What do you think?阿什莉 你觉得怎么样Are you kidding? Look at this place.I want your life.你开玩笑吧 看看这房子 我想过你这样的生活You love your life.你喜2012-07-18 编辑:lily