-
[外交与国际] 王毅在2019年国际形势与中国外交研讨会开幕式上的演讲(2)(中英对照)
一年来,我们全面加强同周边国家关系,为促进地区形势趋稳向好作出积极贡献。2020-03-23 编辑:Vicki
-
[外交与国际] 王毅在2019年国际形势与中国外交研讨会开幕式上的演讲(3)(中英对照)
一年来,我们主动承担大国责任,为政治解决地区和热点问题发挥建设性作用。2020-03-24 编辑:Vicki
-
[文化与教育] 阿祖莱总干事2019年世界阿拉伯文日致辞(中英对照)
值此世界阿拉伯文日,让我们礼赞作为世界上4亿多人强有力身份象征的阿拉伯文,也让我们礼赞通过这一语言传播和锻造的那份璀璨的文化和科学遗产。阿拉伯文是阿维森纳和阿布卡色斯这些大学者的语言,也是非常适于科学和技术创新的语言。2020-03-29 编辑:Vicki
-
[文化与教育] 阿祖莱总干事2019年国际移民日致辞(中英对照)
2019年,全球移民人数持续增长。在过去的12个月中,有2.72亿人(占世界人口的3.5%)离乡背井去寻求更美好的未来。有些人是为了寻找新的谋生手段,新的就业机会;还有一些人,那些难民和申请避难的人,是因为遭到命运的打击,纷纷逃离战争、迫害、饥饿或者病疫。2020-03-28 编辑:Vicki
-
[外交与国际] 杨洁篪在结束访问非洲三国之际接受新华社书面采访(1)(中英对照)
Full text of Yang Jiechi's Written Interview with Xinhua News Agency2020-04-03 编辑:Vicki
-
[政治与国情] 崔天凯大使在庆祝澳门回归20周年招待会上的致辞(2)(中英对照)
Remarks by Amb. Cui Tiankai at the Reception Celebrating the 20th Anniversary of the Return of Macao to the Motherland.2020-04-02 编辑:Vicki
-
[外交与国际] 杨洁篪在结束访问非洲三国之际接受新华社书面采访(2)(中英对照)
Full text of Yang Jiechi's Written Interview with Xinhua News Agency2020-04-07 编辑:Villa
-
[外交与国际] 杨洁篪在结束访问非洲三国之际接受新华社书面采访(3)(中英对照)
Full text of Yang Jiechi's Written Interview with Xinhua News Agency2020-04-08 编辑:Villa
-
[外交与国际] 杨洁篪在结束访问非洲三国之际接受新华社书面采访(4)(中英对照)
Full text of Yang Jiechi's Written Interview with Xinhua News Agency2020-04-09 编辑:Villa
-
[外交与国际] “一带一路”国际合作高峰论坛咨询委员会第二次会议主席总结(1)(中英对照)
The Convenor’s Summary of the 2nd Meeting of the Advisory Council of the BRF for International Cooperation2020-04-10 编辑:Villa
-
[外交与国际] “一带一路”国际合作高峰论坛咨询委员会第二次会议主席总结(2)(中英对照)
The Convenor’s Summary of the 2nd Meeting of the Advisory Council of the BRF for International Cooperation2020-04-13 编辑:Villa
-
[政治与国情] 七十年岁月峥嵘 新时代接续奋斗(1)(中英对照)
Building on 70 Years of Achievements and Pursuing Progress in the New Era.2020-04-14 编辑:Villa
-
[政治与国情] 七十年岁月峥嵘 新时代接续奋斗(2)(中英对照)
Building on 70 Years of Achievements and Pursuing Progress in the New Era.2020-04-15 编辑:Villa
-
[政治与国情] 七十年岁月峥嵘 新时代接续奋斗(3)(中英对照)
Building on 70 Years of Achievements and Pursuing Progress in the New Era.2020-04-16 编辑:Villa
-
[政治与国情] 七十年岁月峥嵘 新时代接续奋斗(4)(中英对照)
Building on 70 Years of Achievements and Pursuing Progress in the New Era.2020-04-17 编辑:Villa
-
[政治与国情] 七十年岁月峥嵘 新时代接续奋斗(5)(中英对照)
Building on 70 Years of Achievements and Pursuing Progress in the New Era.2020-04-20 编辑:Villa
-
[政治与国情] 七十年岁月峥嵘 新时代接续奋斗(6)(中英对照)
Building on 70 Years of Achievements and Pursuing Progress in the New Era.2020-04-21 编辑:Villa
-
[政治与国情] 七十年岁月峥嵘 新时代接续奋斗(7)(中英对照)
Building on 70 Years of Achievements and Pursuing Progress in the New Era.2020-04-22 编辑:Villa
-
[外交与国际] 李克强总理在第七届中日韩工商峰会上的致辞(1)(中英对照)
Speech by Premier Li Keqiang at the 7th China-ROK-Japan Business Summit2020-04-23 编辑:Villa
-
[外交与国际] 李克强总理在第七届中日韩工商峰会上的致辞(2)(中英对照)
Speech by Premier Li Keqiang at the 7th China-ROK-Japan Business Summit2020-04-24 编辑:Villa