-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第112期:第八章 天使港(1)
Jess drove faster than the Chief, so we made it to Port Angeles by four. It had been a while since I'd had a girls' night out, and the estrogen rush was invigorating.2013-07-01 编辑:Andersen
-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第113期:第八章 天使港(2)
"Why not?" Jessica demanded.“为什么不出去呢?”杰西卡盘问道。"No one asked me," I answered honestly.2013-07-02 编辑:Andersen
-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第114期:第八章 天使港(3)
Jess was torn between two — one a long, strapless, basic black number, the other a knee-length electric blue with spaghetti straps.2013-07-03 编辑:Andersen
-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第115期:第八章 天使港(4)
I tried again. "Um, Angela…" She looked up curiously.我再次尝试。“呃,安吉拉……”她好奇地抬起头。2013-07-04 编辑:Andersen
-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第116期:第八章 天使港(5)
I meandered through the streets, which were filling up with end-of-the-workday traffic,2013-07-05 编辑:Andersen
-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第117期:第八章 天使港(6)
A group of four men turned around the corner I was heading for, dressed too casually to be heading home from the office, but they were too grimy to be tourists.2013-07-08 编辑:Andersen
-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第118期:第八章 天使港(7)
The sky suddenly darkened further, and, as I looked over my shoulder to glare at the offending cloud, I realized with a shock that two men were walking quietly twenty feet behind me.2013-07-09 编辑:Andersen
-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第119期:第八章 天使港(8)
I reached the corner, but a swift glance revealed that it was only a blind drive to the back of another building. I was half-turned in anticipation;2013-07-10 编辑:Andersen
-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第120期:第八章 天使港(9)
I paused for only a second, but it felt like a very long time. I turned then and darted to the other side of the road.2013-07-11 编辑:Andersen
-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第121期:第八章 天使港(10)
I braced myself, feet apart, trying to remember through my panic what little self-defense I knew. Heel of the hand thrust upward, hopefully breaking the nose or shoving it into the brain.2013-07-12 编辑:Andersen
-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第123期:第八章 天使港(12)
"Yes," I croaked softly.“是的。”我用嘶哑的声音轻轻地说着。2013-07-16 编辑:Andersen
-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第124期:第八章 天使港(13)
"Sometimes I have a problem with my temper, Bella." He was whispering, too, and as he stared out the window, his eyes narrowed into slits.2013-07-17 编辑:Andersen
-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第125期:第八章 天使港(14)
He spoke before I could. "Go stop Jessica and Angela before I have to track them down, too. I don't think I could restrain myself if I ran into your other friends again."2013-07-18 编辑:Andersen
-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第126期:第八章 天使港(15)
"I think you should eat something." Edward's voice was low, but full of authority. He looked up at Jessica and spoke slightly louder.2013-07-19 编辑:Andersen
-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第127期:第八章 天使港(16)
The restaurant wasn't crowded — it was the off-season in Port Angeles. The host was female,2013-07-22 编辑:Andersen
-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第122期:第八章 天使港(11)
It was dark in the car, no light had come on with the opening of the door, and I could barely see his face in the glow from the dashboard.2013-07-15 编辑:Andersen
-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第128期:第八章 天使港(17)
"Oh, come on," I said dubiously. "You have to know the effect you have on people."“哦,得了吧。”我怀疑地说。“你必须知道你会对别人造成的影响。”2013-07-23 编辑:Andersen
-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第129期:第八章 天使港(18)
"Just the same, I'll feel better when you have some sugar and food in you."“还是一样,只要你能吃点甜食和食物进去,我会感觉好些。”2013-07-24 编辑:Andersen
-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第130期:第八章 天使港(19)
He handed me the jacket, interrupting my ogling.他把夹克递给我,打断了我含情脉脉的凝视。2013-07-25 编辑:Andersen
-
[暮光之城暮色] 有声读物《暮光之城•暮色》第132期:第八章 天使港(21)
"Why are you in Port Angeles?"“为什么你会在天使港?”2013-07-29 编辑:Andersen