-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(27)
Wouldn't it be better just to go home, dear? Aunt Petunia suggested timidly, hours later, but Uncle Vernon didn't seem to hear her. Exactly what he was looking for, none of them knew. He drov2011-11-25 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(28)
As night fell, the promised storm blew up around them. Spray from the high waves splattered the walls of the hut and a fierce wind rattled the filthy windows. Aunt Petunia found a few moldy blankets2011-11-29 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(29)
BOOM. They knocked again. Dudley jerked awake.又是一阵巨响,他又敲了一次。达力被吵醒了。Where's the cannon? he said stupidly.什么地方打跑?他傻乎乎地问。There was a crash behind t2011-11-30 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(36)
海格浑身一抖。"不要让我再说一遍,我们都叫他'神秘人'。这个巫师大约在二十年前的现在,开始寻求同党。他当然找到了——有些是害怕他,有些是想得到一些他的力量,因为他可以赋予别人能量。2011-12-09 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(37)
Something very painful was going on in Harry's mind. As Hagrid's story came to a close, he saw again the blinding flash of green light, more clearly than he had ever remembered it before — a2011-12-12 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(38)
Hagrid looked at Harry with warmth and respect blazing in his eyes, but Harry, instead of feeling pleased and proud, felt quite sure there had been a horrible mistake. A wizard? Him? How could he pos2011-12-13 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(39)
But Uncle Vernon wasn't going to give in without a fight.弗农姨父还想作最后的抗争。Haven't I told you he's not going? he hissed. He's going to Stonewall High and he'll be2011-12-14 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(40)
Hagrid looked down at his umbrella and stroked his beard.海格低头看着他的伞,一边摸着自己的胡子。Shouldn'ta lost me temper, he said ruefully, but it didn't work anyway. Meant ter turn2011-12-15 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(41)
Harry woke early the next morning. Although he could tell it was daylight, he kept his eyes shut tight.哈利第二天早上很早就醒来了,虽然他能感觉到已是天亮了,却仍然把眼睛闭得紧紧的。It was a d2011-12-16 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(42)
原文欣赏Hagrid yawned loudly, sat up, and stretched.海格打了个阿欠,坐起来伸了伸懒腰。Best be off, Harry, lots ter do today, gotta get up ter London an' buy all yer stuff fer school."2011-12-19 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(43)
原文欣赏Harry dropped the bit of sausage he was holding.哈利手里拿的香肠一下子掉下来。Goblins ?"妖精?"Yeah — so yeh'd be mad ter try an' rob it, I'll tell yeh that. Neve2011-12-20 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(44)
原文欣赏Why would you be mad to try and rob Gringotts? Harry asked."你为什么会说疯子才去打劫古灵阁?"哈利不解地问。Spells — enchantments, said Hagrid, unfolding his newspaper as he spoke. Th2011-12-21 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(45)
原文欣赏At this moment the boat bumped gently into the harbor wall. Hagrid folded up his newspaper, and they clambered up the stone steps onto the street.正在这时,小船轻轻地撞上了港口的岸墙,海格2011-12-22 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(46)
原文欣赏Harry unfolded a second piece of paper he hadn't noticed the night before, and read:哈利打开昨天夜里,没有留意的第二页信纸,读到:HOGWARTS SCHOOL of WITCHCRAFT and WIZARDRY霍格2011-12-23 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(47)
原文欣赏Harry had never been to London before. Although Hagrid seemed to know where he was going, he was obviously not used to getting there in an ordinary way. He got stuck in the ticket barrier on2011-12-26 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(48)
原文欣赏Can't, Tom, I'm on Hogwarts business, said Hagrid, clapping his great hand on Harry's shoulder and making Harry's knees buckle."不行,汤姆,我有正事要做。"海格说着就用他的2011-12-27 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(49)
原文欣赏Harry shook hands again and again — Doris Crockford kept coming back for more.哈利不断地和这些人握手——多里斯?克劳福特老是跑回来想多握几次手。A pale young man made his way forw2011-12-28 编辑:lily
-
[哈利波特与魔法石] 带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(50)
原文欣赏Hagrid grinned at Harry.海格冲着哈利露齿一笑。Told yeh, didn't I? Told yeh you was famous. Even Professor Quirrell was tremblin' ter meet yeh — mind you, he's usually tre2011-12-29 编辑:lily
-
[可可英语晨读] 314 "下一个就是你“JK罗琳被网暴后又遭死亡威胁
Scotland's police investigate threat made to JK Rowling after Rushdie tweet Scotland's police said on Sunday they are investigating a report of an "online threat" made to the auth..2022-08-17 编辑:kekechendu
-
[可可英语晨读] 314 "下一个就是你“JK罗琳被网暴后又遭死亡威胁
Scotland's police investigate threat made to JK Rowling after Rushdie tweet Scotland's police said on Sunday they are investigating a report of an "online threat" made to the auth..2022-08-17 编辑:kekechendu