-
[诱拐] 有声读物《诱拐》第12期:戴维是独自一人(3)
People also talked of a man called Alan Breck. Some called him a murderer; others said that he was a brave fighter. He was in danger every time he returned to the Highlands,be cause the English w2012-03-27 编辑:Wendy
-
[诱拐] 有声读物《诱拐》第13期:在石南丛中逃生(1)
We had no time for conversation.‘Come!’ Alan said,and started running along the side of the hill, keeping low to the ground. I followed him like a sheep. We ran and ran, faster tha2012-03-28 编辑:Wendy
-
[诱拐] 有声读物《诱拐》第14期:在石南丛中逃生(2)
When we looked between the trees, we could just see the redcoats of the soldiers, still moving away from us across the hills. Alan smiled, and told me that we would go first to the house of his c2012-03-29 编辑:Wendy
-
[诱拐] 有声读物《诱拐》第15期:在石南丛中逃生(3)
So that night we started our long journey to the Lowlands.Sometimes we walked, and sometimes we ran. But although we travelled as fast as we could,daylight began to appear before we had found a g2012-03-30 编辑:Wendy
-
[诱拐] 有声读物《诱拐》第16期:在石南丛中逃生(4)
We started travelling again, across the mountains, and by daylight came to wild, open moors, covered with purple heather.Because anyone on the hills around us could easily see us when we stood u2012-03-31 编辑:Wendy
-
[诱拐] 有声读物《诱拐》第18期:戴维回了家(1)
We decided that Alan would stay hidden in the fields,while I walked to Queensferry to find Mr Rankeillor.Alan promised not to come out until he heard me return. In order to be sure that it was me,2012-04-05 编辑:Wendy
-
[诱拐] 有声读物《诱拐》第19期:戴维回了家(2)
‘Well, well,’ said the lawyer, when I had finished,‘ what an exciting adventure! You will have to write it down one day! I had heard of you,Mr David,from your friends in Ess2012-04-06 编辑:Wendy
-
[诱拐] 有声读物《诱拐》第21期:戴维回了家(4)
We all stayed that night at the house of Shaws. But while Alan and Torrance and Mr Rankeillor slept on the hard beds upstairs, I lay down on the kitchen chests,which now belonged to me. I, who2012-04-10 编辑:Wendy
-
[诱拐] 有声读物《诱拐》第20期:戴维回了家(3)
It was a dark night, and there were no lights in the windows. My uncle was probably in bed. Mr Rankeillor,Torrance and I hid below the steps, near enough to hear any conversation, while Alan w2012-04-09 编辑:Wendy
-
[哈利波特与密室] 有声读物《哈利波特与密室》第180期:失控的游走球(8)
这时赫敏情绪有所好转,她又把书打开了。“是这样,流液草要在满月的那天采,草蛉虫要熬二十天。2013-02-18 编辑:mike
-
[哈利波特与密室] 有声读物《哈利波特与密室》第179期:失控的游走球(7)
哎哟,瞧,还有研成粉末的双角兽的角—不知道上哪儿去找……一条非洲树蛇的蛇皮碎片—那也很难弄到—当然啦,还要我们想变的那个人身上的一点儿东西2013-02-17 编辑:mike
-
[五个孩子和沙精] 有声读物《五个孩子和沙精》第3期:漂亮的孩子(3)
Suddenly she screamed. Cyril! Come here! Quick! There’s something alive! she cried.突然她尖叫起来。西里尔!到这儿来!快!有什么活的东西!她叫道。They all jumped up and hurried over to s2012-03-14 编辑:beck
-
[五个孩子和沙精] 有声读物《五个孩子和沙精》第4期:漂亮的孩子(4)
What is it? asked Jane. Shall we take it home?是什么呀?简问道,要不要把它带回家!The thing turned its long eyes to look at her. Does she always say stupid things? it said.这东西转动它的柄眼2012-03-15 编辑:beck
-
[五个孩子和沙精] 有声读物《五个孩子和沙精》第5期:漂亮的孩子(5)
The Psammead looked a little happier when it heard that, and it said, Well, you can talk to me, if you want to. Per-haps I’ll answer you and perhaps I won’t. Now say something.听到那个2012-03-16 编辑:beck
-
[五个孩子和沙精] 有声读物《五个孩子和沙精》第6期:漂亮的孩子(6)
It took an hour to stop him crying and then, very tired and cross, they took him home. Martha, Baby's nursemaid, was waiting at the front door. She took Baby from them quickly:花了一个小时才哄2012-03-19 编辑:beck
-
[五个孩子和沙精] 有声读物《五个孩子和沙精》第7期:孩子们希望变得富有(1)
The next morning Martha took Baby out with her and the children decided to go back to the gravel-pit to look for the Psammead again. At first they could not find it. 'Per-haps it wasn't reall2012-03-20 编辑:beck
-
[五个孩子和沙精] 有声读物《五个孩子和沙精》第8期:孩子们希望变得富有(2)
The children stood with their mouths open, and no one said a word.孩子们站着,嘴巴张着,谁也没说话。Then Robert took one of the coins in his hand and looked at it. ' It's different from2012-03-21 编辑:beck
-
[五个孩子和沙精] 有声读物《五个孩子和沙精》第9期:孩子们希望变得富有(3)
'I can't take that,'she said. ' It's not modern English money. '我不要那个。她说,这不是现行的英国货币。They went from shop to shop, but no one wanted to take their go2012-03-22 编辑:beck
-
[五个孩子和沙精] 有声读物《五个孩子和沙精》第10期:翅膀(1)
The next day was very wet. It rained all day and the children could not go to see the Psammead. They stayed at home and wrote letters to their mother. But none of them told her about the Psammead. An2012-03-23 编辑:beck
-
[五个孩子和沙精] 有声读物《五个孩子和沙精》第11期:翅膀(2)
'Don't be afraid,'she said. ' We've had some of your plums. We thought that it wasn't stealing, but now I'm not so sure. So that was some money to pay for them. '别2012-03-26 编辑:beck