-
[2012年9月VOA常速英语] VOA常速新闻附字幕:美国几个州让选民决定是否支持同性婚姻
DeRionne Pollard and Robyn Jones are raising their six-year-old son Myles like other families in a loving home 2012-09-24 编辑:Sunny
-
[PBS访谈环境系列] PBS高端访谈:美国遭受旱灾 预计玉米大豆产量下滑
JUDY WOODRUFF: The government confirmed today that corn, soybeans, and other crops are among the hardest-hit casualties&2012-09-25 编辑:melody
-
[关注社会] 关注社会:纽约被评为美国最脏城市
New York has been named the dirtiest out of 35 American metropolitan areas by the out-of-towners who read&nbs2012-09-25 编辑:justxrh
-
[科学美国人太空系列] 科学美国人60秒:低温环境下也能发生化学反应
Icy objects such as comets may have helped start life on Earth by delivering water and carbon-based molecules2012-09-25 编辑:melody
-
[I am 闹挺] I'm 闹挺:它们都来自美国They Are Directly From Amer
Not long after an old Chinese woman came back to China from her visit to her daughter in the States, she went to a city bank to deposit the US dollars her daughter gave her. 一位中国老妇人在美国看望女儿回来不久,到一家市..2012-09-28 编辑:Nic
-
[舌尖上的美国] 舌尖上的美国(57):30个赞美
1.you look great today.(你今天看上去很棒。)「每天都可以用!」 2. you did a good job.(你干得非常好。)「国际最通用的表扬!」2012-09-27 编辑:Nic
-
[科学美国人心理系列] 科学美国人60秒:诚实和欺骗的区别
We sign our names to various documents all the time. Some signatures seal a legal contract. Others pledge us&n2012-09-27 编辑:melody
-
[舌尖上的美国] 舌尖上的美国(55):生气篇(上)
有时候,人难免动气。一肚子的火无处发的时候会感觉肺都炸了。表达“生气”在英语中应该怎么说呢?一起来学习下吧。 1.I'm about to explode!我肺都快要气炸了!Be about to do意思是“快要……,马上要……”。比如,His father is about t2012-09-25 编辑:Nic
-
[美国历史] 美国历史《我们的故事》第四集分裂46:工业革命的来临
America is exploding across the continent.The economy is booming.整个美国从东到西呈现爆炸式的增长,经济蒸蒸日上。Cotton in the South,industry in the North.But the new nation is divided.南方的棉花种植2012-09-25 编辑:kahn
-
[科学美国人健康系列] 科学美国人60秒:让健康的选择更简单
Telling people to change unhealthy behaviors doesn't work. Otherwise, we would all already be slim, fit, nonsmokers.2012-09-24 编辑:melody
-
[经济] VOA视频:科罗拉多州大选在即
DENVER — Polls show the U.S. presidential race is very close in the swing state of Colorado, a western st2012-09-27 编辑:Jasmine
-
[美国历史] 美国历史《我们的故事》第四集分裂48:伊利运河顺利通航
There's only one job that's more dangerous than lighting the fuse... going back to relight it.只有一项工作比比点燃导火索更危险,那就是回去再2012-10-02 编辑:kahn
-
[舌尖上的美国] 舌尖上的美国(58):寒暄的方式
中国人与上岁数的人寒暄时常会说:“您老这么大岁数,身体还这么硬朗。”这是一句带有恭维意思的话,老人听了一定很高兴。2012-09-28 编辑:Nic
-
[走遍美国新世纪版] 走遍美国Lesson07-1 新生儿
There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.没有任何事能比新生儿的到来更令人喜悦的了。I am so excited. Mother!我好兴奋 妈妈Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想2012-09-26 编辑:echo
-
[走遍美国新世纪版] 走遍美国Lesson07-2 欢迎MAX回家
It's almost ten o'clock.差不多十点了。I've got to go. Tomorrow is Monday,我得走了。明天是星期一。and work begins at eight in the morning for me.早晨八点我就得开始工作。Oh, I&a2012-09-26 编辑:echo
-
[舌尖上的美国] 舌尖上的美国(66):谈论音调(中)
这位女士所表达的意思就是D啦。这句话中重音落在句子的最后一个单词me上,因为女士用升调重读me,这表示了女士有意与男士的看法形成对比,意思是:在你的眼里,她显得疲惫,可在我看来,她没什么问题。这表示了她那种无所谓的态度2012-10-06 编辑:Nic
-
[] 舌尖上的美国(66):谈论音调(中)
1970-01-01 编辑:
-
[舌尖上的美国] 舌尖上的美国(67):谈论音调(下)
今天说了那么多,不知道大家都明白记牢了吗?总而言之,只要我们在内心树立起重视语调问题的意识,经过不断的学习和积累,一定能成功将其内化!2012-10-07 编辑:Nic
-
[舌尖上的美国] 舌尖上的美国(63):强烈语气(中)
使用主动语态,少用被动语态1a A number of parking spaces are always needed by commuting students.1b Commuting students always need a&n2012-10-03 编辑:Nic
-
[舌尖上的美国] 舌尖上的美国(64):强烈语气(下)
使用祈使句和感叹句1 Don’t smoke in the classroom!2 What a lovely baby!3 How I want to have a sister!4 How ambitio2012-10-04 编辑:Nic