-
[傲慢与偏见(原著)] 经典小说:《傲慢与偏见》第21章(3)
歇了片刻,伊丽莎白说道:“不幸得很,你朋友们临走以前,你没有来得及去看她们一次。可是,彬格莱小姐既然认为将来还有重2020-08-27 编辑:shaun
-
[傲慢与偏见(原著)] 经典小说:《傲慢与偏见》第21章(4)
你觉得这一句怎么样,亲爱的丽萃?”吉英读完了以后说。“说得还不够清楚吗?这不是明明白白地表明她们不希望、也不愿意2020-08-28 编辑:shaun
-
[傲慢与偏见(原著)] 经典小说:《傲慢与偏见》第21章(5)
“假如我对彬格莱小姐看法是一致的,”吉英回答道,“那么,你的一切想法就会大大地让我安心了。可是我知道你这种说法很偏心。2020-08-29 编辑:shaun
-
[傲慢与偏见(原著)] 经典小说:《傲慢与偏见》第21章(6)
“你怎么说得出这种话?”吉英微微一笑。“你要知道,即使她们的反对使我万分难受,我还是不会犹豫的。2020-08-30 编辑:shaun
-
[傲慢与偏见(原著)] 经典小说:《傲慢与偏见》第22章(1)
这一天班纳特全家都被卢卡斯府上请去吃饭,又多蒙卢卡斯小姐一片好意,整日陪着柯林斯先生谈话。伊丽莎白利用了一个机会向她道谢。2020-08-31 编辑:shaun
-
[傲慢与偏见(原著)] 经典小说:《傲慢与偏见》第22章(2)
他们俩立刻就去请求威廉爵士夫妇加以允许,老夫妇连忙高高兴兴地答应了。他们本来没有什么嫁妆给女儿,论柯林斯先生目前的境况2020-09-01 编辑:shaun
-
[傲慢与偏见(原著)] 经典小说:《傲慢与偏见》第22章(3)
柯林斯先生回答道:“老长辈,我非常感激你这样好心地提醒我,请你放心,这样重大的事,不得到她老人家的同意,我决不会冒昧从事。2020-09-02 编辑:shaun
-
[傲慢与偏见(原著)] 经典小说:《傲慢与偏见》第22章(4)
早在前一两天,伊丽莎白就一度想到,柯林斯先生可能一厢情愿,自以为爱上了她这位朋友,可是,要说夏绿蒂会怂恿他2020-09-03 编辑:shaun
-
[傲慢与偏见(原著)] 经典小说:《傲慢与偏见》第24章(1)
彬格莱小姐的信来了,疑虑消除了。信上第一句话就说,她们决定在伦敦过冬,结尾是替他哥哥道歉,说他在临走以前,没有来得及向哈福郡的朋友们辞行,很觉遗憾。2020-09-08 编辑:shaun
-
[傲慢与偏见(原著)] 经典小说:《傲慢与偏见》第24章(4)
“如果这桩事当真是存心安排好了的,那实在是他们不应该;可是世界上是否真如某些人所想象的那样,到处都是计谋,我可不知道。”2020-09-11 编辑:shaun
-
[傲慢与偏见(原著)] 经典小说:《傲慢与偏见》第24章(5)
“毫无问题,她们希望他选中达西小姐,”吉英说:“不过,说到这一点,她们也许是出于一片好心,并不如你所想象的那么恶劣。2020-09-12 编辑:shaun
-
[傲慢与偏见(原著)] 经典小说:《傲慢与偏见》第25章(2)
“我并不怪吉英,”她接下去说,“因为吉英要是能够嫁给彬格莱先生,她早就嫁了。可是丽萃──唉,弟妇呀!要不是她自己2020-09-14 编辑:shaun
-
[傲慢与偏见(原著)] 经典小说:《傲慢与偏见》第23章(1)
伊丽莎白正跟母亲和姐妹坐在一起,回想刚才所听到的那件事,决不定是否可以把它告诉大家,就在这时候,威廉·卢卡斯爵士来了。2020-09-04 编辑:shaun
-
[傲慢与偏见(原著)] 经典小说:《傲慢与偏见》第23章(2)
对班纳特先生说来,这件事反而使他心情上益发洒脱,据他说,这次所经过的一切,真使他精神上舒服到极点。他说,他本以为夏绿2020-09-05 编辑:shaun
-
[傲慢与偏见(原著)] 经典小说:《傲慢与偏见》第23章(3)
对班纳特太太说来,柯林斯先生的重返浪博恩,如今并不是什么叫人快意的事了。她反而跟她丈夫一样地大为抱怨。2020-09-06 编辑:shaun
-
[傲慢与偏见(原著)] 经典小说:《傲慢与偏见》第23章(4)
柯林斯先生在两个礼拜以后的星期一准时到达,可是浪搏恩却不象他初来时那样热烈地欢迎他了。他实在高兴不过也用不着别人献殷勤。2020-09-07 编辑:shaun
-
[傲慢与偏见(原著)] 经典小说:《傲慢与偏见》第24章(2)
隔了一两天,吉英才鼓起勇气,把自己的心事说给伊丽莎白听。且说那天班纳特太太象往常一样说起尼日斐花园和它的主人,2020-09-09 编辑:shaun
-
[傲慢与偏见(原著)] 经典小说:《傲慢与偏见》第25章(1)
谈情说爱,筹划好事,就这样度过了一星期,终于到了星期六,柯林斯先生不得不和心爱的夏绿蒂告别。不过,他既已作好接新娘的准备2020-09-13 编辑:shaun
-
[傲慢与偏见(原著)] 经典小说:《傲慢与偏见》第24章(3)
我要把你看作一个完美无瑕的人,你就来驳斥。请你放心,我决不会说得过分,你有权利把四海之内的人一视同仁,我也不会干涉你。你用不着担心。2020-09-10 编辑:shaun
-
[傲慢与偏见(原著)] 经典小说:《傲慢与偏见》第25章(3)
“我从来没有看见过象他那样的一往情深;他越来越不去理会别人,把整个的心都放在她身上。他们俩每见一次面,事情就愈显得明朗2020-09-15 编辑:shaun