-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第23期:Runner-up
詹森在200米跨栏中名列第二。在美国国家地理小蜜蜂比赛中,12-year-old Sathwik Karnik got all five questions right i2014-02-13 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第19期:土生土长
关于born的常用的短语还有, be born to be/do something (注定要成为,注定要做);born with a siliver spoon in one's mouth(2014-02-08 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第20期:出色地完成某事
相信看过《中国合伙人》的童鞋们在被片中三位主角创业故事所激励的同时也会感动于他们的深厚友谊吧!生活中,大家也一定都有自己的知己朋友。女生有闺蜜,男生有自己的好哥们儿。那要表达关系“铁”,用英语该怎么说呢?2014-02-10 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第26期:bang 刘海
当你把一件事情向某个人全盘托出的时候,就是come clean了,这个表达法还可以用来描述罪犯“招供”:2014-02-19 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第24期:Come clean 全盘托出,招供
当你把一件事情向某个人全盘托出的时候,就是come clean了,这个表达法还可以用来描述罪犯“招供”:2014-02-17 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第27期:barge in 闯入
当你把一件事情向某个人全盘托出的时候,就是come clean了,这个表达法还可以用来描述罪犯“招供”:2014-02-21 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第28期:BUY相信
I don't buy it. 这句话这么简单,不就是「我不买这个」的意思吗?这又是另一个容易被人误解的用语哦!虽然这句话的确是源自做交易买卖时,被人家三寸不烂之舌推销了半天, 结果却还是没被说服而买下东西的情况,但现在通常不是用在买东西的时候,而是表示「我不相信」的意思。2014-02-24 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第29期:back someone up支持
to back somebody up,就是用背把某人扛起来,很容易想到是支持某人的意思。Back这里用作动词,实际上,back做动词本来就有支持的意思,常常指提供具体的帮助以支持. 例如:The company backed its candidate with a $1,000-a-plate dinner.2014-02-25 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第31期:"忙"用英语怎么说
工作堆到脖子了;2.I've got my hands full, 两手都占着呢;3.I have a lot on my plate,盘子里堆得满满的。2014-02-27 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第25期: Peanut Butter and Jelly
当你把一件事情向某个人全盘托出的时候,就是come clean了,这个表达法还可以用来描述罪犯“招供”:2014-02-18 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第30期:口语中的say
这件事完全是他们决定的, 我没有发言权。 The father had the final say.父亲有最后的决定权。2014-02-26 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第33期:Make the cut 晋级 符合要求
1889年11月在举行的英国公开赛是九洞的四回合比赛。当时有48位球员参赛,第三回合打完时已近黄昏,比赛单位爱丁堡球员荣誉社2014-03-03 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第34期:说再见
【来历】peace在60年代逐渐成为道别语。而out则来自于双向无线电通信结束通话时的标准用语“over and out”。 【手势】右手握拳双击胸口,然后打出胜利“V”手势。2014-03-04 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第35期:Odds and ends 零碎的东西
这人说:“行了,我的行李都准备好了,还有一些零星小东西,我准备把它们放在手提包里,随身带上飞机去。” 你要是到美国的公司或其他机构去参观的话,你可以看到很多人的办公桌上很乱,纸张文件堆得很高。下面这个人就是一个例子:2014-03-05 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第32期:Average Joe 张三李四王二麻子
意思是“平均的,一般水平的”,而Joe又是一个极其常见的名字,所以人们就用average Joe来表示很普通的一个人。例如我们会说,雷•罗马诺是这个时代全最受欢迎的电视明星之一,可他却似乎不把自己当成什么大人物,仿佛就是与你生活在同一座城市里的“average Joe”2014-02-28 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第39期:Dig Out 挖掘 挖走
你把这些旧杂志翻出来做什么? 匆匆地离开 She didn't say where to go, just dug out. 她没有讲要到哪儿去, 只是匆匆地走了。2014-03-11 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第40期:Grey area 灰色地带
在美剧“傲骨贤妻”中,有两名外交官(diplomats)之子由于涉嫌强奸一名女子被检方羁押调查。然而根据国际法规定,外交官之子享有外交豁免权(diplomatic immunity),也就是说州检查官(2014-03-12 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第41期:karma is a bitch 更多关于因果循环
但是这个还得看语境。不同语境下,“出来混迟早是要还的”表达的意思可能会有微妙的不同,所以可以有不同的译法,举几个例子:2014-03-13 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第42期:know-it-all万金油
know-it-all是什么意思?从字面上理解,指一个人知道所有的事情,也就引申为万事通,也是大家常说的“万金油”。2014-03-14 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第43期:At odds不一致
小布什总统和加利福尼亚州州长戴维斯就加州能源管制意见不和,小布什总统当面拒绝了戴维斯希望联邦政府帮助加州强行控制飙升的 能源价格的请求。2014-03-17 编辑:shaun