-
[古诗与典籍] 诗歌翻译:张错·《冬天的距离》英文译文
等到一地银杏满地金黄,才知道冷面的秋,决绝不可挽留。When the ground beneath a gingko is gold,I know cold-faced autumn absolutely cannot be held.2014-02-12 编辑:Andersen
-
[文学翻译] 文学作品翻译:张错-《冬天的距离》英译
等到一地银杏满地金黄,才知道冷面的秋,决绝不可挽留。2017-03-06 编辑:max