-
[富爸爸穷爸爸] 富爸爸穷爸爸(MP3+中英字幕) 第69期:我们要克服畏难情绪
If fear is too strong, the genius is suppressed.如果畏难情绪太重,往往会抑制才能的发挥。2016-08-17 编辑:Daisy
-
[富爸爸穷爸爸] 富爸爸穷爸爸(MP3+中英字幕) 第68期:我们每个人都有潜能
We all have tremendous potential, and we all are blessed with gifts.我们都拥有巨大的潜能——这是上天赏赐的礼物。2016-08-16 编辑:Daisy
-
[富爸爸穷爸爸] 富爸爸穷爸爸(MP3+中英字幕) 第70期:我们为什么要懂财务知识?
So why bother developing your financial IQ? Because if you do, you will prosper greatly.那么究竟为什么要努力提高自己的财商呢?如果你这样做了,你就会获得巨大的成功。2016-08-18 编辑:Daisy
-
[富爸爸穷爸爸] 富爸爸穷爸爸(MP3+中英字幕) 第71期:我设计了现金流游戏
One afternoon I was teaching investing using a game I had invented, CASHFLOW, as a teaching tool.一天下午,我正在用我发明的“现金流”游戏讲授有关投资的课程。2016-08-19 编辑:Daisy
-
[富爸爸穷爸爸] 富爸爸穷爸爸(MP3+中英字幕) 第72期:一个参加游戏的人
As I have said, some people hate the game, some love it, and others miss the point.我曾经说过,一些人讨厌这个游戏,也有许多人喜欢它,还有一些人并不理解它的真正意义。2016-08-22 编辑:Daisy
-
[富爸爸穷爸爸] 富爸爸穷爸爸(MP3+中英字幕) 第73期:生活给我们的反馈
We could learn a lot if we tuned in more.我们关注得越多,能够学到的也就越多。2016-08-23 编辑:Daisy
-
[富爸爸穷爸爸] 富爸爸穷爸爸(MP3+中英字幕) 第74期:设计游戏的目的
The game CASHFLOW game was designed to give every player personal feedback. The purpose is to give you options.我设计“现金流”游戏的目的是想给每位玩家以个性化的反馈。让他们拥有不同的选择机会。2016-08-24 编辑:Daisy
-
[夏洛的网] 夏洛的网(MP3+中英字幕) 第21期:逃走(3)
Fern came almost every day, to visit him. 弗恩几乎天天来看威尔伯。2016-08-11 编辑:max
-
[福尔摩斯探案之四签名] 四签名(MP3+中英字幕) 第65期:线索的中断(9)
我道:"请不要着急,您所费的时间我们会补报您的。请坐在那边沙发上,不久福尔摩斯先生就可以回来了。"2016-08-11 编辑:max
-
[简爱 Jane Eyre(原著)] 经典文学《简·爱》(MP3+中英字幕) 第115期
这匹马已经很近了,但还看不见。2016-08-11 编辑:max
-
[乔布斯传] 乔布斯传(MP3+中英字幕) 第194期:五月的关键七天(3)
斯卡利取消了自己的中国之行,决定在周五上午的苹果公司高级职员大会上与乔布斯对质。2016-08-12 编辑:max
-
[英国学生科学读本] 英国学生科学读本(MP3+双语字幕) 第28期:一块盐(2)
Horses and cattle like salt, and thrive best when they get plenty of it. 牛马是很喜欢吃盐的, 吃足够的盐就能长得很壮。2016-08-12 编辑:villa
-
[夏洛的网] 夏洛的网(MP3+中英字幕) 第22期:逃走(4)
六月里,威尔伯已经快两个月大了。2016-08-15 编辑:max
-
[福尔摩斯探案之四签名] 四签名(MP3+中英字幕) 第66期:线索的中断(10)
我不得已释放了两个人,对于其余的两个人也没有什么证据。2016-08-15 编辑:max
-
[简爱 Jane Eyre(原著)] 经典文学《简·爱》(MP3+中英字幕) 第116期
白昼的余光迟迟没有离去,月亮越来越大,也越来越亮。2016-08-15 编辑:max
-
[英国学生科学读本] 英国学生科学读本(MP3+双语字幕) 第29期:苍蝇(2)
The fly has two thin clear wings, one on each side. It has also six legs. Its wings and its legs are all joined to its chest. 苍蝇有两只透明的薄翅膀, 一边一只。苍蝇还有六条腿, 翅膀和腿都是从胸部长出来的。2016-08-17 编辑:villa
-
[英国学生科学读本] 英国学生科学读本(MP3+双语字幕) 第29期:苍蝇(1)
Look at the head of the fly. Do you see its two large eyes, with which it can see on every side? 看看苍蝇的头。你看见它的两只大眼睛了吗? 这两只大眼睛可以看到每一个方向。2016-08-15 编辑:villa
-
[乔布斯传] 乔布斯传(MP3+中英字幕) 第195期:五月的关键七天(4)
对于比尔·坎贝尔来说,这个抉择尤为艰难。他很欣赏乔布斯,但并不是特别欣赏斯卡利2016-08-16 编辑:max
-
[他其实没那么喜欢你] 他其实没那么喜欢你(MP3+中英字幕) 第90期:两年没工作的男友
我的男朋友已经两年没工作了。他真的非常暖心、非常好,但他就是不知道在他的人生想要什么。他偶尔会做流行音乐节目主持人,但是我基本上是支持他的。(我有工作,会赚一点养家用的钱。)2021-05-15 编辑:liekkas
-
[福尔摩斯探案之四签名] 四签名(MP3+中英字幕) 第67期:线索的中断(11)
琼斯摇头道:"这个办法未免于规章有所不合,不过咱们可以通融办理。2016-08-17 编辑:max