-
[翻译技巧和经验] 翻译技巧和经验第7期:"中国加油"的正确英译
《时代》驻北京记者西蒙·爱勒根特给出了最好的,恐怕也是最贴切的英译文,“Zhongguo jiayou! Go China!” 也就是说,最准确的译文应该是两个:一个是拼音“jiayou”,另外一个叫“Go China”。换言之,这是两个译文,解说着同一个“加油”的意思。我们既可以只喊“jiayou”(拼音发出来的声音),也可以用英文喊“Go China”。2014-07-16 编辑:liekkas
Severity: Notice
Message: Memcache::connect(): Server 127.0.0.1 (tcp 11211, udp 0) failed with: Connection refused (111)
Filename: libraries/Cache_file.php
Line Number: 28
Severity: Warning
Message: Memcache::connect(): Can't connect to 127.0.0.1:11211, Connection refused (111)
Filename: libraries/Cache_file.php
Line Number: 28
2014-07-16 编辑:liekkas