-
[] 2014年白皮书:中国的对外援助(1)(中英对照)
1970-01-01 编辑:
-
[政治与国情] 2014年白皮书:中国的对外援助(1)(中英对照)
中国是世界上最大的发展中国家。在发展进程中,中国坚持把中国人民的利益同各国人民的共同利益结合起来,在南南合作框架下向其他发展中国家提供力所能及的援助,支持和帮助发展中国家特别是最不发达国家减少贫困、改善民生。中国以积极的姿态参与国际发展合作,发挥出建设性作用。2014-07-19 编辑:max
-
[] 2014年白皮书:中国的对外援助(2)(中英对照)
1970-01-01 编辑:
-
[政治与国情] 2014年白皮书:中国的对外援助(2)(中英对照)
支持其他发展中国家减少贫困和改善民生,是中国对外援助的主要内容。中国重点支持其他发展中国家促进农业发展,提高教育水平,改善医疗服务,建设社会公益设施,并在其他国家遭遇重大灾害时及时提供人道主义援助2014-07-20 编辑:max
-
[] 2014年白皮书:中国的对外援助(3)(中英对照)
1970-01-01 编辑:
-
[政治与国情] 2014年白皮书:中国的对外援助(3)(中英对照)
中国积极帮助其他发展中国家建设基础设施,加强能力建设和贸易发展,加大对环境保护领域的援助投入,帮助受援国实现经济社会发展。2014-07-21 编辑:max
-
[] 2014年白皮书:中国的对外援助(4)(中英对照)
1970-01-01 编辑:
-
[政治与国情] 2014年白皮书:中国的对外援助(4)(中英对照)
中国注重在区域合作层面加强与受援国的集体磋商,利用中非合作论坛、中国—东盟领导人会议等区域合作机制和平台,多次宣布一揽子援助举措,积极回应各地区的发展需要。2014-07-22 编辑:max
-
[] 2014年白皮书:中国的对外援助(5)(中英对照)
1970-01-01 编辑:
-
[] 2014年白皮书:中国的对外援助(5)(中英对照)
1970-01-01 编辑:
-
[政治与国情] 2014年白皮书:中国的对外援助(5)(中英对照)
随着参与国际发展事务能力的增强,中国在力所能及的前提下,积极支持多边发展机构的援助工作,以更加开放的姿态开展经验交流,探讨务实合作。2014-07-23 编辑:max
-
[外交与国际] 2014年中国政府和大不列颠及北爱尔兰联合王国政府联合声明(中英对照)
一、应大不列颠及北爱尔兰联合王国首相戴维·卡梅伦邀请,中华人民共和国国务院总理李克强于2014年6月16日至19日对英国进行正式访问并举行两国总理年度会晤。2014-07-25 编辑:max
-
[CATTI二级口译培训课程] 人事部CATTI二级口译课程培训(MP3+讲义) 第46讲
North Korea is a vivid example of what we do together and how the United States and China are cooperating and working together in ways that would have been unthinkable just a few years ago.2014-08-27 编辑:max
-
[CATTI三级口译培训课程] 人事部CATTI三级口译课程培训(MP3+讲义) 第62讲
The world community is challenged to evolve a new system of international cooperation ⋯ 世界大家庭所面临的挑战是发展一种新的国际合作体系2014-09-11 编辑:max
-
[外交与国际] 中国、俄罗斯和印度外长第十三次会晤联合公报(1)(中英对照)
1. The Foreign Ministers of the Russians Federation, the Republic of India and the People’s Republic of China held their 13th Meeting in Beijing, China, on 2 February 2015.一、2015年2月2日,中华人民共和国、俄罗斯联邦和..2015-02-28 编辑:max
-
[外交与国际] 中国、俄罗斯和印度外长第十三次会晤联合公报(2)(中英对照)
16. The Ministers discussed the latest developments in Syria. They reiterated that there is no military solution to the Syrian crisis and urged all parties to abjure violence and resume peace negoti..2015-03-02 编辑:max
-
[外交与国际] 王毅外长就中国外交政策和对外关系答记者问(中英对照)
2016年3月8日,十二届全国人大四次会议在两会新闻中心举行记者会,邀请外交部长王毅就中国外交政策和对外关系回答中外记者提问2016-03-30 编辑:max
-
[外交与国际] 王毅外长就中国外交政策和对外关系答记者问(2)(中英对照)
王毅:你刚才提到中国海外利益的扩展,我认为抓到了问题的关键。2016-03-31 编辑:max
-
[外交与国际] 王毅外长就中国外交政策和对外关系答记者问(3)(中英对照)
中国公民走出国门的人数越来越多,海外风险也在加大,外交部将采取哪些措施保护海外中国公民和机构的安全2016-04-01 编辑:max
-
[外交与国际] 王毅外长在2016年国际形势与中国外交研讨会开幕式上的演讲(1)(中英对照)
时间过得真快,一年又过去了。记得我在去年的研讨会上讲,2016年将是国际格局在新起点上加快调整变化的一年。今天看来,这个判断总体是准确的,甚至一些调整和变化还超出了各方预期。2016-12-28 编辑:max