-
[专业八级词汇天天记] 专八新闻听力高频词汇第6讲:社会生活宗教法律新闻常用词汇
社会生活、宗教、法律新闻常用词汇assault袭击scandal 诽谤,丑闻hijack 劫机detention 拘留surrender oneself 自首verdict 判决bail 保释electrocute 电刑accused 被告accuser 原告criminal case 刑事案件subpoena2011-12-06 编辑:Jasmine
-
[高考作文辅导] 高考英语作文:实用文体写作模板
高考英语作文经典范文 名人名言 No one can degrade us except ourselves; that if we are worthy, no influence can defeat us. (B.T.Washington, American educator)除了我们自己以外,没有人能贬低我们2012-06-20 编辑:Daisy
-
[名师翻译讲义] 北外翻译笔记讲义:翻译与文体 应用文翻译(1)
翻译不仅要译出原文的意思,而且还要译出原文的语言文体风格。语言文体风格不仅包括因时间、地理、阶级、性别、职业、年龄、情景等所引起的语言变体(如各种方言、正式用语,非正式用语等),还包括各种体裁的作品2013-01-31 编辑:melody
-
[名师翻译讲义] 北外翻译笔记讲义:翻译与文体 应用文翻译(2)
翻译不仅要译出原文的意思,而且还要译出原文的语言文体风格。语言文体风格不仅包括因时间、地理、阶级、性别、职业、年龄、情景等所引起的语言变体(如各种方言、正式用语,非正式用语等),还包括各种体裁的作品2013-01-31 编辑:melody
-
[名师翻译讲义] 北外翻译笔记讲义:翻译与文体 论说文翻译(1)
论说文是书面语体中运用得非常广泛的一种文体,通常分为议论和论述两种,是相对于散文中的记叙(Narration)和描写(Description)而言的。其常见形式包括社科论著、论文、评论、演讲、讲座、报告等。2013-02-04 编辑:melody
-
[名师翻译讲义] 北外翻译笔记讲义:翻译与文体 论说文翻译(2)
理清原文的篇章结构。论说文的篇章结构往往较为复杂,因此在着手翻译前译者应首先分析一下原文的结构与布局,理清段与段之间的关系,以便从整体上把握全文的脉络。2013-02-04 编辑:melody
-
[名师翻译讲义] 北外翻译笔记讲义:翻译与文体 新闻英语翻译(2)
在篇章结构上,英语新闻有其惯常使用的布局,即标题(headline),导语(lead),正文(body),结语(conclusion)。英语的标题通常十分简洁,几个关键词即可点明其报道内容的要旨。导语一般为新闻的第一句话,2013-02-05 编辑:melody
-
[名师翻译讲义] 北外翻译笔记讲义:翻译与文体 新闻英语翻译(1)
新闻英语(journalistic English)指英文报刊上常见的各类文章,体裁多样,有新闻报道、新闻特写、广告、公报、文艺作品、述评、访谈、学术介绍和争鸣……题材广泛,内容包罗万象。限于篇幅,2013-02-05 编辑:melody
-
[名师翻译讲义] 北外翻译笔记讲义:翻译与文体 科技英语翻译(1)
科技英语(English for Science and Technology,简称EST)是从事科学技术活动时所使用的英语,是英语的一种变体(科技文体)。科技英语自70年代以来引起了人们的广泛关注和研究,目前已发展成为一种重要的英语语体。2013-02-16 编辑:melody
-
[名师翻译讲义] 北外翻译笔记讲义:翻译与文体 科技英语翻译(2)
科技英语(English for Science and Technology,简称EST)是从事科学技术活动时所使用的英语,是英语的一种变体(科技文体)。科技英语自70年代以来引起了人们的广泛关注和研究,目前已发展成为一种重要的英语语体。2013-02-17 编辑:melody
-
[名师翻译讲义] 北外翻译笔记讲义:翻译与文体 文学翻译(1)
文学翻译首先必须明确什么是文学。然而,要给文学下个确切的定义,却并不容易。综合中外论者对文学一词的阐释,我们知道文学具有以下主要特性:文学是语言的艺术,是用语言来反映生活、反映现实、表达思想、抒发情感的,2013-02-18 编辑:melody
-
[名师翻译讲义] 北外翻译笔记讲义:翻译与文体 文学翻译(2)
文学翻译首先必须明确什么是文学。然而,要给文学下个确切的定义,却并不容易。综合中外论者对文学一词的阐释,我们知道文学具有以下主要特性:文学是语言的艺术,是用语言来反映生活、反映现实、表达思想、抒发情感的,2013-02-19 编辑:melody
-
[名师翻译讲义] 北外翻译笔记讲义:翻译与文体 诗歌翻译(1)
押韵是是诗体与其它文体的最大区别之一。押韵是语流中相同音素的重复和组合所造成的共鸣和呼应。英诗常用的韵有①头韵(alliteration),即词首音素的连续重复,与汉语的"双声"相似(如Thomas Gray 的 Elegy Written in a Country2013-02-20 编辑:melody
-
[名师翻译讲义] 北外翻译笔记讲义:翻译与文体 诗歌翻译(2)
如果说翻译难的话,那么最难莫过于译诗了,尤其是格律诗,所以古今中外常有"诗不可译"的声音。其实,说"诗不可译",主要是指诗味难译,诗的音韵美难译,并不是说诗歌不能翻译。再者,诗有不同的诗:有的明白畅晓,有的艰深2013-02-21 编辑:melody
-
[追本溯源记单词] 追本溯源记单词第155期:style 文体
古罗马人是用一种叫做stylus的尖头铁笔在蜡板上写字的,要写得好,就需要有驾驭铁笔的能力。Style一词就是从stylus来的,现在用来指一位作家的“文体”、2013-06-14 编辑:mike
-
[阅读辅导] 2015年成人英语三级阅读理解:分门别类识别文体
成人英语三级考试第一部分:阅读理解(Part I Reading Comprehension),共15题,考试时间40分钟。要求考生阅读三篇短文,总阅读量不超过900个词。2015-08-24 编辑:max