-
[翻译技巧和经验] 翻译技巧和经验第112期:从"和尚打伞,无法无天"说起
几年前布什总统访问清华大学,江泽民主席在介绍词中说“一锹挖不出一口井。”我记得当时的译文是“You cannot dig a well with one spade.”此译文做口译还过得去,但载入书面文字则不大妥当。2014-12-09 编辑:liekkas
频道总排行
-
1
英语口语8000句:在家中
在家中●从起床到出门早晨好! Good morning.Good mor -
2
英语口语8000句-谚语/惯用语
英语口语8000句-谚语、惯用语 不管张三李四。 Every Tom, - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
频道本月排行
-
1
“中国人不怕,中国人能吃苦!”
Mr. Trump's main problem is that -
2
善意的帝国 第8期:价值观的冲突
也许是我们过于沉迷这个新奇玩意却没有用对地方,没有去偷听集市和清真寺里的 - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10