-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第66期:为投砖事件道歉
We wanna create jobs in his district. 我们想在他的选区创造工作岗位 It's on the Delaware River. 在特拉华河上 I thought we might be able to put a bill together. 我想我们或许能弄个法案出来2015-06-02 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第67期:规矩就是规矩
I had no intention of bringing you into this. 我从未想要把你牵扯进来 It wasn't part of a plan. I would've told you if it was. 那不在计划之内,否则我会提前说的2015-06-03 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第69期:结束这一切
I have Francis Underwood for you. 弗兰西斯·安德伍德想和您谈谈 I got him on. 他在线上 Captain, I know it's late, 队长,我知道很晚了2015-06-05 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第56期:野餐会
We'll refund your wife's organization 我们会把钱退给您太太的组织 and pay for whatever the costs of moving the event to a more 并补偿将活动移至更合适地点的2015-05-21 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第41期:重新开始
He doesn't want anything from you, Francis. 他并不图你任何回报,弗兰西斯 Come on, Claire. You know better than that. 得了吧,克莱尔,你这还不懂吗2015-05-04 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第42期:白宫就是新闻死掉的地方
What we do is we close another base. 我们只要关掉另一个基地 We leave enough money in the D.O.D.'s budget 给国防部留出足够的预算 to keep Womack's base off the list. 让乌麦克的基地逃过一劫2015-05-05 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第70期:你就是一块石头
Sir, I want to thank you for talking to the Captain. 先生,多谢您帮我向队长说情 He told me you called, 他说您给他打了电话 and I can't tell you how grateful I am. 我对您感激不尽2015-06-07 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第71期:八岁男孩中流弹身亡
but I wanted to let you know I stopped drinking, 但我想告诉你我戒酒了 and I went to my first AA meeting. 还第一次去了戒酒互诫会2015-06-08 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第72期:你我之间的不同
I have a thick skin. 我脸皮厚 The next time you ask me to invite someone in for coffee, 下次你让我请人进门喝咖啡的时候2015-06-09 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第73期:死里逃生
So they pull me from the car. 他们把我从车里拖出来 Both legs broken, fractured skull, 俩腿都断了,颅骨撞裂了2015-06-10 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第74期:大忙人
I feel the same way about condescension. 居高临下也让我觉得无聊 Your place, this evening, 今晚你家见2015-06-11 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第75期:凤凰涅槃
We don't want people to think Peter was a disaster. 别让大家觉得彼得过去一团乱 No, no. We focus on the positive. 不,我们侧重积极的一面2015-06-12 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第76期:独家专访
Your exwife... anything uncouth? 你前妻做过什么不体面的事吗 How do you mean? 你什么意思2015-06-13 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第78期:首席政治记者想跳槽
Except for the fact that I was planning on calling you. 不过我那时也正好想打给你 Really? Why? 是吗,为什么2015-06-16 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第77期:不堪的过去
Opium, speed, 鸦片,安非他明(兴奋剂) some smack. 海洛因都用了2015-06-15 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第79期:我们扯平了
I think just showing up would do him a world of good. 我想你的出现就能让他好很多 Today is tough. The speaker has a full schedule... 我今天很忙,议长的日程表很满2015-06-17 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第83期:做个顺水人情
I still have my key. 我还有钥匙 I'll be in the kitchen if you need anything. 如果你需要什么的话,我在厨房2015-06-22 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第84期:父亲节
You should call your father. 你应该给你父亲打个电话 I'll call him tomorrow. 我明天再打给他2015-06-23 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第85期:图书馆的回忆
If something's gonna have my name on it, 如果要把我的名字留在上面 I want to make damn sure they build it right. 我得保证那东西建得没什么问题2015-06-24 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第86期:预习演讲
Tonight we're going to turn it over 今晚我们要把时间留给 to a man who needs no introduction, 一位大家很熟悉的人2015-06-25 编辑:liekkas