-
[新视野大学英语第三版读写教程第三册] 新视野大学英语第三版读写教程第三册 Unit1:永不言弃(1)
As a young boy, Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. 英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。2016-03-17 编辑:Helen
-
[新视野大学英语第三版读写教程第四册] 新视野大学英语第三版读写教程第四册 Unit1a:爱情与逻辑 谬误的故事(3)
她眨着眼睛,仍在竭力地忍住眼泪。 “接下来”,我小心地说,“我们来讨论‘错误类比’。举个例子:学生考试时应该允许看课本,因为外科医生在做手术时可以看 X 光片。” “我喜欢这个主意,”她说。 “波莉,”我抱怨道,“别打岔,这一推论是错误的。医生们不是在参加考试以检查他们学到了多少,而学生却是。他们的情况完全不同,你不能将他们作类比。” “我仍然认为这是一个好主意,”波莉说。2016-03-22 编辑:sophie
-
[新视野大学英语第三版读写教程第二册] 新视野大学英语第三版读写教程第二册 Unit1a:一堂难忘的英语课(1)
如果我是唯一一个还在纠正小孩英语的家长,那么我儿子也许是对的。对他而言,我是一个乏味的怪物:一个他不得不听其教诲的父亲,一个还沉湎于语法规则的人,对此我儿子似乎颇为反感。2016-03-21 编辑:Jasmine
-
[新视野大学英语第三版读写教程第二册] 新视野大学英语第三版读写教程第二册 Unit1a:一堂难忘的英语课(2)
对这种缺乏语言功底而引起的负面指责应归咎于我们的学校。学校应对英语熟练程度制定出更高的标准。可相反,学校只教零星的语法,高级词汇更是少之又少。2016-03-23 编辑:Jasmine
-
[新视野大学英语第三版读写教程第四册] 新视野大学英语第三版读写教程第四册 Unit1b:聪明人为何会做蠢事?(3)
要排除“可得性偏差”,就必须在作某一具体决定时,以实证方法所取得的证据为依据,而不是以与现实不太相符的某个鲜明的记忆为依据。如果灾难的发生率很低,比如飞机着陆过程中坠毁的可能性只有十万分之一,那么飞往加那利群岛就仍是安全的。如果人们外出只有百万分之一的几率遭到人身侵犯,那么夜晚出行也就仍是安全的。2016-03-25 编辑:sophie
-
[新视野大学英语第三版读写教程第四册] 新视野大学英语第三版读写教程第四册 Unit1b:聪明人为何会做蠢事?(2)
比如说,假设你怀疑自己的电脑受到了黑客攻击,那么它每次死机或出个小错,你都会认定是由黑客引起的,而且你认定自己的怀疑正确无误。这种偏差在两种敌对观点的对抗中会起到尤其重要的作用。每一方都会把自己的观点隔离出来,认为其在逻辑上无懈可击,并声称他们的对手忽略了某些要点。所以,要克服“确定性偏差”,就要以同样的努力认真探究论点的正反两面。2016-03-24 编辑:sophie
-
[新视野大学英语第三版读写教程第四册] 新视野大学英语第三版读写教程第四册 Unit1b:聪明人为何会做蠢事?(1)
传统观念将智力和思维的缜密性看作现代大学领域和科技产业工作的重要素质。这一价值体系所隐含的前提是,聪明人借助自己丰富的学识会作出更高明的决定。在大多数情况下,确实如此。但是,研究人类决策过程的心理学家们却发现了每个人身上都常见的“认知偏差”。不管智力水平如何,这些认知偏差都会引导人们作出错误的决定,不论他们是专家还是门外汉。2016-03-23 编辑:sophie
-
[新视野大学英语第三版读写教程第四册] 新视野大学英语第三版读写教程第四册 Unit1a:爱情与逻辑 谬误的故事(1)
在我和室友罗伯的交易成功之后,我和波莉有了第一次约会。那一年校园里每个人都有件皮夹克,而罗伯是校足球队员中唯一一个没有皮夹克的,他一想到这个就受不了,于是他和我达成了一项协议,用他的女友换取我的夹克。2016-03-21 编辑:sophie
-
[新视野大学英语第三版读写教程第三册] 新视野大学英语第三版读写教程第三册 Unit1a:永不言弃(2)
Consider also the heroic example of Abraham Lincoln, who faced substantial hardships 再如亚伯拉罕·林肯这个英雄的典范,他一生面临了无数艰辛2016-03-18 编辑:Helen
-
[新视野大学英语第三版读写教程第三册] 新视野大学英语第三版读写教程第三册 Unit1b:机会偏爱有准备之人(1)
Les Brown and his twin brother were adopted by Mamie Brown, a kitchen worker, shortly after their birth in a poverty-stricken Miami neighborhood.2016-03-21 编辑:Helen
-
[新视野大学英语第三版读写教程第三册] 新视野大学英语第三版读写教程第三册 Unit1b:机会偏爱有准备之人(2)
So, in spite of what the station manager had originally said, Les returned to the station every day for a week.因此,不管电台经理之前怎么说,莱斯每天还是会去电台,这样持续了一周。2016-03-22 编辑:Helen
-
[新视野大学英语第三版读写教程第三册] 新视野大学英语第三版读写教程第三册 Unit2b:当勇气战胜恐惧(2)
Then, somewhere in my proximity, I overheard a still calm voice underlying the panic. 就在此时,在我附近某个地方,我听到一个淹没在恐慌之中的依旧从容的声音。2016-03-28 编辑:Helen
-
[新视野大学英语第三版读写教程第三册] 新视野大学英语第三版读写教程第三册 Unit2a:游越恐惧(2)
At the ridge of the jetty, I whirled around, convinced I'd see an athletic swimmer plowing through the rough water toward the boy. 我在防波堤的边上迅速转过身来,深信会看见某个游泳健将正向着小男孩劈波斩浪。2016-03-24 编辑:Helen
-
[新视野大学英语第三版读写教程第三册] 新视野大学英语第三版读写教程第三册 Unit3a:奥黛丽·赫本,人间天使(1)
Audrey Hepburn thrilled audiences with starring roles in noteworthy films like Breakfast at Tiffany's, Sabrina, Roman Holiday, My Fair Lady, War and Peace, and Always.2016-03-29 编辑:Helen
-
[新视野大学英语第三版读写教程第三册] 新视野大学英语第三版读写教程第三册 Unit3a:奥黛丽·赫本,人间天使(2)
Though she became very wealthy, she owned only one home in Switzerland.尽管她十分富有,但奥黛丽只有一套住房,在瑞士。2016-03-30 编辑:Helen
-
[新视野大学英语第三版读写教程第三册] 新视野大学英语第三版读写教程第三册 Unit3b:斯皮尔伯格的电影人生(1)
Steven had to face rejections and obstacles in his film-creating efforts, but his persistence and dedication transformed the obstacles into an alternative route to success.2016-03-31 编辑:Helen
-
[新视野大学英语第三版读写教程第三册] 新视野大学英语第三版读写教程第三册 Unit3b:斯皮尔伯格的电影人生(2)
Unfriendly surroundings at home and school made Steven strive even harder to achieve in the film world. 家庭和学校的冷漠环境让史蒂文更加努力,以期在电影界有所成就。2016-04-01 编辑:Helen
-
[新视野大学英语第三版读写教程第一册] 新视野大学英语第三版读写教程第一册 Unit1a:奔向更加光明的未来(2)
You will have the freedom to explore and learn about new subjects.你们将自由地探索、学习新科目。2016-03-31 编辑:Helen
-
[新视野大学英语第三版读写教程第一册] 新视野大学英语第三版读写教程第一册 Unit1a:奔向更加光明的未来(3)
You may be an early bird while your roommate is a night owl! 你可能喜欢早起,而你的室友却是个夜猫子!2016-04-01 编辑:Helen
-
[新视野大学英语第三版读写教程第四册] 新视野大学英语第三版读写教程第四册 Unit2b:选择拥有真正的美丽(2)
我是一名心理理疗师。每天我都要接待许多客户,他们都是因为生活不够“完美”而倍受情感痛苦。由于无法获得大屏幕上所看到的那种生活,他们感到力不从心、绝望无助,并因嫉妒而陷于沮丧。给他们提供治疗时,如果在治疗开始前,我告诉他们,他们在媒体上所看到的每秒钟的图像都耗资数万,每个明星都有几十个人专门为其打理形象,使其外表悦目(甚至是裸体时也是如此),而且明星们保持形象是一件既费力又费时的事,这会对他们的..2016-04-02 编辑:sophie