-
[现代大学英语精读(第2版)第二册] 现代大学英语精读(第2版)第二册:U16A The Oyster and the Pear
Is that where you were last Sunday? Yeah. 你上周日是在纽约吗?没错。2017-09-13 编辑:Vicki
-
[现代大学英语精读(第2版)第二册] 现代大学英语精读(第2版)第二册:U16A The Oyster and the Pear
I've looked at that oyster, and I'd like to buy it. How much do you want for it? 我看了那只牡蛎,我想买下来。你想卖多少钱?2017-09-14 编辑:Vicki
-
[现代大学英语精读(第2版)第二册] 现代大学英语精读(第2版)第二册:U16A The Oyster and the Pear
We were ten miles up the highway when I happened to see this classified ad in the paper. 卡车在公路上开出了十英里的时候我才看到报上的分类广告。2017-09-15 编辑:Vicki
-
[现代大学英语精读(第2版)第二册] 现代大学英语精读(第2版)第二册:U16A The Oyster and the Pear
Mr. Larrabee wants the works. You'll have to wait a long time. 拉腊比先生可是要全套服务,你得等很长时间。2017-09-18 编辑:Vicki
-
[现代大学英语精读(第2版)第二册] 现代大学英语精读(第2版)第二册:U16B The Last Word Was Love(
A long time ago when I was eleven my mother and my father had a prolonged quarrel. 很久以前,在我11岁的时候,我爸妈之间发生了一场持续了很长时间的争吵。2017-09-19 编辑:Vicki
-
[现代大学英语精读(第2版)第二册] 现代大学英语精读(第2版)第二册:U16B The Last Word Was Love(
All I can say about my mother is that she was a woman—to me a very beautiful one. 对于妈妈,我所能说的一切就是,在我眼里她是一个非常漂亮的女人。2017-09-20 编辑:Vicki
-
[现代大学英语精读(第2版)第二册] 现代大学英语精读(第2版)第二册:U16B The Last Word Was Love(
Except for the tears in his eyes, I believe I would have said, "Well, good luck, Ralph," but the tears made that impossible. 要不是因为他眼睛里的泪水,我想我会对他说:“好吧,祝你好运,拉尔夫”,但泪水使我没能那么说。2017-09-21 编辑:Vicki
-
[现代大学英语精读(第2版)第二册] 现代大学英语精读(第2版)第二册:U16B The Last Word Was Love(
Instead, though, he set the suitcase down and came to the raft. 然而,他却放下手提箱,走向木筏。2017-09-22 编辑:Vicki
-
[现代大学英语精读(第2版)第二册] 现代大学英语精读(第2版)第二册:U16B The Last Word Was Love(
When I got home it was after eleven in the morning, I was very hungry, and I wanted to sit down and eat. 当我回到家时,已经是上午11点多了。我非常饿,想要坐下来吃点儿东西。2017-09-25 编辑:Vicki
-
[现代大学英语精读(第2版)第二册] 现代大学英语精读(第2版)第二册:U16B The Last Word Was Love(
"Where have you been?” “你又去哪儿了?”2017-09-26 编辑:Vicki
-
[现代大学英语精读(第2版)第二册] 现代大学英语精读(第2版)第二册:U16B The Last Word Was Love(
My father handed me the letter and I read the word for myself. 爸爸把信递给我,我亲眼看到了上面的落款。2017-09-27 编辑:Vicki
-
[现代大学英语精读(第2版)第二册] 现代大学英语精读(第2版)第二册:U16A The Oyster and the Pear
Miss McCutcheon. The people of O.K.-by-the-Sea are all poor. 麦卡琴小姐,海边满意镇的居民都是穷人。2017-09-07 编辑:Vicki
-
[现代大学英语精读(第2版)第三册] 现代大学英语精读(第2版)第三册:U16A Twelve Angry Men(11)
秘密!你什么意思?在陪审团室里没有任何秘密。我知道这是谁干的。(对着5号)兄弟,你可真了不起。你先前坐在这儿跟我们一起投了有罪票。2017-09-13 编辑:villa
-
[现代大学英语精读(第2版)第三册] 现代大学英语精读(第2版)第三册:U16A Twelve Angry Men(14)
是的。我想我们已经证明了那个老人不可能听到那孩子的那句喊声——“我要杀了你。”就算他真的听到了,我们大家说过多少次这样的话?很可能几千次了吧。2017-09-18 编辑:villa
-
[现代大学英语精读(第2版)第三册] 现代大学英语精读(第2版)第三册:U16A Twelve Angry Men(15)
我的问题是:如果他真的杀死了他的父亲,那他为什么3个小时后又回到了家中?他不怕被抓吗?2017-09-19 编辑:villa
-
[现代大学英语精读(第2版)第三册] 现代大学英语精读(第2版)第三册:U16A Twelve Angry Men(18)
(转向其余所有人)你们这些人怎么回事?你们都知道这孩子有罪,他应被处以电刑,可你们却让他从你们的手中溜走了!2017-09-22 编辑:villa
-
[现代大学英语精读(第2版)第三册] 现代大学英语精读(第2版)第三册:U16A Twelve Angry Men(17)
你跺一下脚我就开始。这就是尸体倒地的时间,你就从那时起给我计时。(他开始走。)……开锁,开门,停!多少秒?2017-09-21 编辑:villa
-
[现代大学英语精读(第2版)第三册] 现代大学英语精读(第2版)第三册:U16A Twelve Angry Men(19)
你说我不明白是什么意思?(对着真他人说)你们认为这个家伙怎么回事?他是为了活命逃到这个国家来的。现在,他还没来得站稳脚跟,就在这儿对我们指手画脚了。2017-09-25 编辑:villa
-
[现代大学英语精读(第2版)第三册] 现代大学英语精读(第2版)第三册:U16A Twelve Angry Men(21)
这个男孩身高5英尺7英寸,他父亲是6英尺2英寸,两人相差7英寸。你很难把刀由上向下剌进比你高出半英尺的人的胸膛。2017-09-27 编辑:villa
-
[现代大学英语精读(第2版)第三册] 现代大学英语精读(第2版)第三册:U16A Twelve Angry Men(20)
有件事一直使我疑惑不解,就是有关刀伤的事以及刀伤是怎么造成的。你们知道,这个刀伤的角度是向下的。2017-09-26 编辑:villa