-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第244期:疯狂的一天
Actually,much better cooked than they are raw.事实上 这比生吃要美味的多And I love crabs.I often catch them with the kids at home.我爱死螃蟹了 在家经常和孩子们捉螃蟹2020-10-18 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第245期:要另谋出路
I'm deep in the jungle of Guatemala,in a tree, facing a deadly snake.现在我身处危地马拉丛林深处 正在树上和一条致命的毒蛇对峙Little green pit viper.I've got to find another way down.绿色的小蝮蛇 我得找其他路下去2020-10-19 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第246期:美味遍布世界
The hearts of most palms around the world are edible.世界上大部分棕榈树的芯是可以吃的You just need to cut away the tough outer leaves.只需除去外层坚硬的树叶2020-10-20 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第247期:河水的力量
You try and reach one goal,get to there, reassess,and then go for the next one.先制定一个目标 完成目标 再审时度势 为下一个目标做准备2020-10-21 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第250期:运用生存知识
I'm protecting the ancient ruin by placing lots of fresh, damp palm leaves under my fire.我把新鲜潮湿的棕榈叶一起点燃 这样可以对古迹起到保护作用2020-10-24 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第249期:烟雾信号
Jungle river's always more powerful than you imagine.丛林中河流的力量远远超乎你的想象We're across the river, though.虽然这样 我们还是穿过来了2020-10-23 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第251期:波罗的海
I'm Bear Grylls.I'm gonna show you what it takes to get out alive from some of the most dangerous places on earth.我是贝尔·格里尔斯 我将向你展示一些从世界上 最危险的地方逃出来的方式2020-10-25 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第252期:非常难以攀爬
I want to get to shore fast and without taking a plunge in the icy waters.我想尽快到岸上 我可不想在冰水里待着There is a cargo net hanging over the water up head.有一个装卸网吊在水面上方2020-10-26 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第253期:冷静的头脑
I've made it.Now to get the rope back for my camera man.我成功了 现在要把绳子扔回给我的摄像师I got you.Get in.The rope already is just reach.我抓住你了 过来 绳子的长度真是刚刚好啊2020-10-27 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第255期:值得探索一下
With no other obvious access points into the building,this ventilation shaft could provide you a route in.由于没有其他更显而易见的入口 这个通风管道可能可以给你提供一个入口2020-10-29 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第254期:危险的峭石
Like I just says,Spread the weight between the legs and the arm.Try not panic,try to consider veilige正如我所说的 将重量分散于两腿和手臂之间 不要慌张 要保证安全2020-10-28 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第248期:顺着水流前进
It's fast! Come on, jump, jump!水流很急 快跳 跳There's no way you can fight this sort of current.You've just got to go with it.你是无法与这种急流抗争的 只需顺着水流前进2020-10-22 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第256期:无人涉足的山洞
It burns slowly and steadily,making it perfect for torches.它可以持续稳定地燃烧 非常适合用来制作火炬Time to get into this ventilation shaft.现在我们可以进通风管了2020-10-30 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第257期:寻找生存必需品
I'm in an abandoned urban area pitting my wilderness survival skills against man-made dangers.我在废弃之城实践荒野求生术 于人为障碍之间穿梭2020-10-31 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第258期:需要另辟蹊径
you should be on the lookout for the sort of things that can make the difference between life and death 你应该首当其中寻找那些必需品 在关键时刻能起到重要作用2020-11-01 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第259期:电梯的缆绳
There's an elevator.It's not gonna have power to it, this, though.那里有部电梯 肯定没有通电 If we get into the shaft,you can actually use this to get down.如果我们可以进入竖井 就可以利用这里下楼2020-11-02 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第260期:有惊无险
And, actually, the key with this trying to use my leg strength to grip, rather than my arms.而这么做的要点就是 尽量多用脚的力量抓住而不是手2020-11-03 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第261期:特种部队训练
It's much wider down the back. Look.Must be where,where the counterweights run.后面更宽 看呐 这肯定就是对重的通道There's a gap of about 10 inches.这个口大概有25厘米宽2020-11-04 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第262期:真正的陷阱
I'm Bear Grylls.This time I've swapped nature's wilderness for a man-made wasteland.我是贝尔·格里尔斯 这一次我从大自然野外 来到人造的荒地2020-11-05 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第263期:提高成功机率
Just use these welding rods as a trigger.用焊条来作引发器Welding rods are made of soft metals that bend easily and retain their shape.焊条由软金属制成 容易弯折 还能保持形状2020-11-06 编辑:kahn