-
[《凡尔赛宫》纪录片] BBC纪录片《凡尔赛宫》精讲第47期:门当户对总会成为择偶标准
原文欣赏She was absolutely loathed. Everyone hated her.她被人唾弃 人人都恨她The Parisians hated her because she wasn't an aristocrat.她由于不是贵族而招致巴黎人厌恶The aristocrats hated her贵2012-05-30 编辑:lily
-
[《凡尔赛宫》纪录片] BBC纪录片《凡尔赛宫》精讲第40期:走出阴霾才能重新振作
原文欣赏Louis took this路易始终难以走出amateurish attempt on his life very badly.这场非职业刺杀给他带来的的阴影Although his doctors promised a full recovery,尽管御医保证他能痊愈he was convinced that2012-05-21 编辑:lily
-
[《凡尔赛宫》纪录片] BBC纪录片《凡尔赛宫》精讲第55期:法国最显赫家族的挑战
原文欣赏For over a century, the Palace of Versailles一个世纪以来 凡尔赛宫中was home to the most powerful family in Europe.都住着法国最为显赫的家族A place of artistic brilliance,其间充盈着华彩艺术lav2012-06-11 编辑:lily
-
[《凡尔赛宫》纪录片] BBC纪录片《凡尔赛宫》精讲第54期:法国历史里最平庸的国王
原文欣赏The population had just人们对于这位国王lost any hope or confidence in their king,失去了希望和信心and indeed, I think it's fair to say,实际上 我认为they'd fallen out of love w2012-06-08 编辑:lily
-
[《凡尔赛宫》纪录片] BBC纪录片《凡尔赛宫》精讲第51期:碌碌无为不被喝彩的一生
原文欣赏Louis XV, himself, must be intensely mortified路易十五自己一定非常心烦意乱by the fact that he is not loved,因为他不再受人民爱戴that he faces opposition at court,被当庭质问and for the fact tha2012-06-05 编辑:lily
-
[《凡尔赛宫》纪录片] BBC纪录片《凡尔赛宫》精讲第52期:人之将死,其言也善
原文欣赏He had a particularly unpleasant form of it,他得的是种很难看的天花which was the black variety,是一种黑色变种that changed the entire colour of the face能使整张脸to a sort of dark copper mask.犹2012-06-06 编辑:lily
-
[《凡尔赛宫》纪录片] BBC纪录片《凡尔赛宫》精讲第46期:年轻情妇让老国王重现光彩
原文欣赏You can see that he did have a clear tendency可以很清楚地看到towards some sort of depression.他有明显的抑郁倾向For the rest of his life,他的余生he remains withdrawn, somewhat depressive,一直都2012-05-29 编辑:lily
-
[《凡尔赛宫》纪录片] BBC纪录片《凡尔赛宫》精讲第48期:即使手握重权 也别随便滥用
原文欣赏Louis XV felt the Crown was under threat from the Parlement,路易十五觉得自己的王位受到来自最高法院from different sections of society.和不同社会阶级的威胁It had suffered the defeats of the Sev2012-05-31 编辑:lily
-
[《凡尔赛宫》纪录片] BBC纪录片《凡尔赛宫》精讲第56期:年轻的国王王后还没有准备
原文欣赏In 1775, Versailles celebrated1775年 新王与其王后the coronation of a new king and queen.在凡尔赛宫加冕Louis XVI had lived most of his 20 years here,路易十六20年来都居住于此surrounded by cour2012-06-12 编辑:lily
-
[《凡尔赛宫》纪录片] BBC纪录片《凡尔赛宫》精讲第50期:为时已晚 覆水难收
原文欣赏It was too late for Louis to play the reformer.路易再想扮演改革者就已经太迟了Years of erotic self-indulgence, along with failed wars多年荒淫糜烂的生活 失败的战争and bungled diplomacy,及笨拙的2012-06-04 编辑:lily
-
[《凡尔赛宫》纪录片] BBC纪录片《凡尔赛宫》精讲第49期:是君主专制还是开明改革
原文欣赏So, this is coups d'etat in the sense所以这次政变意味着that one of the things that is absolutely推翻了法国君主制的key for the self-image of the French monarchy is that一个最主要标志it2012-06-03 编辑:lily
-
[《凡尔赛宫》纪录片] BBC纪录片《凡尔赛宫》精讲第57期:引领时代与时俱进的国王
原文欣赏To be truly popular, Louis knew that he had to govern为了赢得爱戴 路易知道自己in the interest of all his people,要以人民的利益为重and not just the ones he had grown up with.而不仅是他与之长大2012-06-13 编辑:lily
-
[《凡尔赛宫》纪录片] BBC纪录片《凡尔赛宫》精讲第53期:一位平庸而无为国王的死亡
原文欣赏In fact, he did face it, the last few days,事实上 在他生命的最后几天里with considerable courage.他确实非常勇敢He goes about dying他不停地说like a good Christian, like a good king,要像一个虔诚2012-06-07 编辑:lily
-
[《凡尔赛宫》纪录片] BBC纪录片《凡尔赛宫》精讲第58期:国王的婚姻是场宫廷闹剧
原文欣赏Louis and Marie Antoinette seemed路易和玛丽·安托瓦内特似乎happy and relaxed in public.在万众瞩目下快乐悠闲But, behind the smiles,但是在他们的微笑后there was a problem with the royal marriage2012-06-14 编辑:lily
-
[《凡尔赛宫》纪录片] BBC纪录片《凡尔赛宫》精讲第59期:七年王室婚姻的绝对秘密
原文欣赏It's so embarrassing,这太尴尬了a situation where all the courtiers hang about the bridal chamber.所有幕僚都在婚房附近徘徊I mean, it's inconceivable to us.这对我们来说简直不可思2012-06-15 编辑:lily
-
[《凡尔赛宫》纪录片] BBC纪录片《凡尔赛宫》精讲第60期:革命与创新是个漫长的过程
原文欣赏Louis XVI really does begin his reign路易的执政生涯开始于with modernising and adventurous policies,实行现代而大胆的政策so this is a modern,他是一位思想前卫forward-looking king who would hope2012-06-18 编辑:lily
-
[《凡尔赛宫》纪录片] BBC纪录片《凡尔赛宫》精讲第61期:坚定的信念是达到结局的决心
原文欣赏One of the most powerful opponents of reform反对改革者中权力最大的一位was the king's own brother, le Comte de Provence,是国王的兄弟 普罗旺斯伯爵known in court simply as Monsieur.在法2012-06-19 编辑:lily
-
[《凡尔赛宫》纪录片] BBC纪录片《凡尔赛宫》精讲第62期:救世主般王太子的出生
原文欣赏His treatment of Turgot made Louis look weak and indecisive.路易对杜尔哥的处理看似软弱而优柔寡断Labels that would stick.他的标签粘上就揭不下了But Louis did have something to celebrate.但路易也2012-06-20 编辑:lily
-
[《凡尔赛宫》纪录片] BBC纪录片《凡尔赛宫》精讲第63期:凡尔赛宫奇迹之子的到来
原文欣赏But the responsibilities of government weighed upon him every day,但政务的重任一日日压在他身上especially the urgent need to fill the national treasury.特别是填满国库的需求日益急切Louis2012-06-21 编辑:lily
-
[《凡尔赛宫》纪录片] BBC纪录片《凡尔赛宫》精讲第64期:凡尔赛宫奇迹之子的到来
原文欣赏France, since the defeat of the Seven Years' War,法国自为时七年的战争失败以后had been desperate to get revenge on England.一直渴望向英国复仇Louis XVI would like nothing more than to a2012-06-25 编辑:lily