-
[六级翻译新题型每日一题] 英语六级翻译训练每日一题附答案和讲解 第242期:打车难
打车难已经成为大城市人们生活中较为普遍的问题。城市人口规模的扩大,人类社会活动的不断多元(diversification)化都增加了对出租车的需求。2015-05-14 编辑:mike
-
[四级翻译新题型每日一题] 英语四级翻译训练每日一题附答案和讲解 第253期:快时尚
随着中国中产阶级的崛起,相对于他们的父母一代而言,中国的青少年有更多的钱可以花在服装上。这就鼓励了“快时尚(fast fashion)”市场在中国的发展。2015-05-15 编辑:mike
-
[六级翻译新题型每日一题] 英语六级翻译训练每日一题附答案和讲解 第243期:常回家看看
中国新颁布的一项法律规定:成年人必须经常探望并照顾父母。如果不这么做,就等于违法。然而,这项新法律却引发了一场公众辩论,讨论其是否切实可行。2015-05-15 编辑:mike
-
[四级翻译新题型每日一题] 英语四级翻译训练每日一题附答案和讲解 第255期:微博
微博(microblog)就相当于是中国的推特(Twitter)。在汉语里,微博的发音像是“围脖”,写一个微博通常称为“织围脖”。2015-05-20 编辑:mike
-
[四级翻译新题型每日一题] 英语四级翻译训练每日一题附答案和讲解 第256期:公务员热
微博(microblog)就相当于是中国的推特(Twitter)。在汉语里,微博的发音像是“围脖”,写一个微博通常称为“织围脖”。2015-05-21 编辑:mike
-
[四级翻译新题型每日一题] 英语四级翻译训练每日一题附答案和讲解 第257期:留守儿童
大多数时候,留守儿童(leftover children)的问题很大程度上源于缺乏父母的情感关怀。通常,孩子由祖父母或父母的朋友、亲戚照顾。2015-05-22 编辑:mike
-
[四级翻译新题型每日一题] 英语四级翻译训练每日一题附答案和讲解 第254期:相亲节目
在当今中国,对于一小部分知名度越来越高的年轻女性来说,真爱就是数字。一个潜在的追求者(suitor)可能要很有幽默感而且要英俊2015-05-19 编辑:mike
-
[六级翻译新题型每日一题] 英语六级翻译训练每日一题附答案和讲解 第244期:杜绝"到此一游"
“到此一游(dao ci yi you)”是指有人到过某地(游玩)。近期,网上的—张图片引起了人们的密切关注,图片显示,埃及的一处遗迹(relic)被刻上了“丁锦昊到此一游”。2015-05-19 编辑:mike
-
[四级翻译新题型每日一题] 英语四级翻译训练每日一题附答案和讲解 第258期:毕婚族
越来越多来自北京、上海、广州、沈阳和其他一些大城市的大学生选择毕业后就结婚。这与20世纪80年代和90年代的情况形成了鲜明的对比2015-05-25 编辑:mike
-
[六级翻译新题型每日一题] 英语六级翻译训练每日一题附答案和讲解 第248期:中国盛行的西方节日
中国过西方节日的人越来越多了,不同年龄层次的人都有,以年轻人居多。目前,全球化是现代世界的趋势,不仅仅是经济全球化,文化全球化也是其中重要的一部分,也是无法避免的。2015-05-25 编辑:mike
-
[六级翻译新题型每日一题] 英语六级翻译训练每日一题附答案和讲解 第247期:中国人的买房情结
中国自古就有“修身、齐家、治国、平天下”的古训(maxim)。齐家指的便是成家立业,成家不能没有自己的一套房子。2015-05-22 编辑:mike
-
[四级翻译新题型每日一题] 英语四级翻译训练每日一题附答案和讲解 第259期:中国式过马路
“中国式过马路(Chinese style of crossing road)”指的是一大群人一起过马路,不管交通灯是绿色还是红色的现象。“中国式过马路”反映了行人和机动车在通行权(right-of-way)分配上的深层矛盾。2015-05-26 编辑:mike
-
[六级翻译新题型每日一题] 英语六级翻译训练每日一题附答案和讲解 第249期:留守儿童
留守儿童(left-behind children)问题是一个突出的社会问题。随着中国社会政治、经济的快速发展,越来越多的青壮年农民走人城市,在广大农村也随之产生了一个特殊的未成年人群体—农村留守儿童。2015-05-26 编辑:mike
-
[四级翻译新题型每日一题] 英语四级翻译训练每日一题附答案和讲解 第260期:中国梦
中国梦(the Chinese Dream)是中国的一个新名词。人们已经开始期待一个“梦想的国度”。2015-05-27 编辑:mike
-
[六级翻译新题型每日一题] 英语六级翻译训练每日一题附答案和讲解 第250期:微博
外国的微博(microblog)产品Twitter的初衷正如单词twitter的本义-鸟儿叽叽喳喳的叫声。2015-05-27 编辑:mike
-
[四级翻译新题型每日一题] 英语四级翻译训练每日一题附答案和讲解 第261期:房奴
中国梦(the Chinese Dream)是中国的一个新名词。人们已经开始期待一个“梦想的国度”。2015-05-28 编辑:mike
-
[六级翻译新题型每日一题] 英语六级翻译训练每日一题附答案和讲解 第251期:春晚
央视(CCTV)“春晚”(Spring Festival Gala)—直被视为农历新年庆祝活动中一个重要的组成部分。2015-05-28 编辑:mike
-
[四级翻译新题型每日一题] 英语四级翻译训练每日一题附答案和讲解 第262期:高房价
城镇化(urbanization)导致了巨大的住房需求。出口导向型经济(export-oriented economy)吸引了大量劳动力从农村来到城市。2015-06-01 编辑:mike
-
[六级翻译新题型每日一题] 英语六级翻译训练每日一题附答案和讲解 第252期:贺岁片
“贺岁片”(New Year films)一词是由香港传入内地的。贺岁片是指在元旦、春节期间上映的电影。2015-06-01 编辑:mike
-
[四级翻译新题型每日一题] 英语四级翻译训练每日一题附答案和讲解 第263期:黄金周
黄金周(the Golden Week)是指为期七天的假期。许多人远离家庭在外工作,他们利用这一假期回家。这就导致人群的大规模流动。2015-06-02 编辑:mike