-
[他她话题] 一棵树一对小孩《Flipped》怦然心动的他她
一对小孩,一棵树,青梅竹马中的男孩与女孩的小心思。 然而,由于历经成长这个复杂的过程,我们都曾错过彼此的心意。 电影开始时布莱斯亮晶晶的眼眸还没发现茱莉的美,一个如彩虹般绚丽的人。外公说:“有些人浅薄,有些人金玉其外败絮其中。”多么睿智的老人,一语点破生命的玄机。当梧桐被2012-10-21 编辑:spring
-
[美剧每日一句] 美剧每日一句附视频 第294期:这是不可能的
that'll be the day:句子原意是“会有你想的那么一天的”或者“今天正是你想象的那一天”。但在英语里也常作反话,这时候就应该翻译为“这一天永远不会到来的”或“这是不可能的”等意思。2013-10-31 编辑:kekenet
-
[美剧每日一句] 美剧每日一句附视频 第300期:成功率很低的尝试
这个表达来自于早期枪炮远距离射击目标的命中率很低。而现在通常用于比喻一些成功率很低的尝试、赌约、意见,或发生率很低的想法等。2013-11-07 编辑:kekenet
-
[美剧每日一句] 美剧每日一句附视频 第305期:造成消极的影响
His hard work will eventually take its toll on his health.他的辛劳工作,最后对他身体会造成伤害。2013-11-27 编辑:kekenet
-
[美剧每日一句] 美剧每日一句附视频 第311期:晚辈的行为、性格等与长辈相像
The apple doesn't fall far from the tree:英语谚语,直译为苹果不会掉在离苹果树很远的地方,形容亲属中晚辈的行为、性格等与长辈相像。2013-12-09 编辑:kekenet
-
[美剧每日一句] 美剧每日一句附视频 第314期:躲过一劫
多亏Jerry的帮助使你躲过一劫,你可以说:Thanks to Jerry’s help, I was able to dodge a bullet.2013-12-12 编辑:kekenet
-
[美剧每日一句] 美剧每日一句附视频 第319期:造成消极的影响、破坏
The civil war has taken its toll on both sides.南北战争对双方都造成了伤亡损失。2013-12-24 编辑:kekenet
-
[美剧每日一句] 美剧每日一句附视频 第325期:控制自己的情感
当你的朋友正对你无比激动地说着他对一个女孩的爱慕之情,你可以对他说:Come on, dude, get a grip. You are too excited now.2013-12-30 编辑:kekenet
-
[美剧每日一句] 美剧每日一句附视频 第331期:弱点 软肋
作为一个警察,我的仁慈有时会成为我的软肋:As a policeman, my mercy can sometimes be my soft spot.2014-01-21 编辑:kekenet
-
[美剧每日一句] 美剧每日一句附视频 第344期:叫人走开 离我远点
对一直在你忙的时候烦着你的人说:Stop bothering me. Get lost! Get lost! I don't need your help.2014-03-25 编辑:kekenet
-
[美剧每日一句] 美剧每日一句附视频 第350期:识趣 听得懂暗示
比如Jerry一直烦着你而你委婉的表达没有得到理解,比较不客气的你可以说:Can't you take a hint? I don't like you!2014-04-01 编辑:kekenet
-
[荧屏中的情景口语] 荧屏中的情景口语 第194期:怦然心动 修剪植物
本期片段选自《怦然心动》,描述了关于修剪植物的荧屏情景。Girl: I wanted to think the reason. I started working on my yard...had nothing to do with Bryce.2014-04-14 编辑:Aimee
-
[美剧每日一句] 美剧每日一句附视频 第395期:控制情绪
当你的朋友正对你无比激动地说着他对一个女孩的爱慕之情,你可以对他说:Come on, dude, get a grip. You are too excited now.2014-10-09 编辑:alice
-
[美剧每日一句] 美剧每日一句附视频 第400期:弱点
作为一个警察,我的仁慈有时会成为我的软肋:As a policeman, my mercy can sometimes be my soft spot.2014-10-14 编辑:alice
-
[时事热搜榜] 热点话题听力(MP3+中英字幕) 第28期:小朋友讲述第一次的怦然心动
I thought the cooties thing was true, but it's not.我原来以为女孩身上有虱子这件事是真的,但其实不是哎。2016-05-31 编辑:alice
-
[英语悠选] 英语悠选脱口秀(MP3+文本) 第92期:怦然心动
说到这个词,不得不表扬一下翻译这个电影题目的人。把flipped 翻译成怦然心动 简直太美太贴切。2016-08-16 编辑:Daisy
-
[怦然心动] 影视精讲《怦然心动》第1期:我只想她远离我
原文视听All I ever wanted was for Juli Baker to leave me alone.我最大的愿望就是朱莉·贝克能离我远点It all began in the summer of 1957,before the start of second grade.故事开始于1957年的夏天二年级开学2012-06-06 编辑:finn
-
[怦然心动] 影视精讲《怦然心动》第2期:麻烦未结束
原文视听台词欣赏:Bryce:However, my troubles were far from over.可是 我的麻烦还远未结束The minute I walked into Miss Yelson's classroom...当我一踏入埃尔森老师的教室...Juli:Bryce? You'2012-06-07 编辑:finn
-
[怦然心动] 影视精讲《怦然心动》第3期:她开始含情脉脉的注视我
原文视听台词欣赏:Sherry:At first, my mother wouldn't let me get my ears pierced, but I begged...起先 我妈妈不同意我打耳洞 可我不停请求Bryce:The idea was that Sherry would eat with me...mayb2012-06-09 编辑:finn
-
[怦然心动] 影视精讲《怦然心动》第4期:这会是我的初吻吗?
原文视听台词赏析:Bryce:My only consolation was that next year would be different.我唯一的慰藉就是期望明年会有所改变Junior high, bigger school.上初中学校更大Maybe we'd be in different classes2012-06-11 编辑:finn