-
[探索发现] 探索发现:荒野求生,走出金伯利(4)
Temperatures in the outback of Australia have been known to reach up to 57 degrees Celsius. That’s over 130 degrees Fahrenheit. It’s unbearably hot. And the search-and-rescue guys say if someone is2012-06-11 编辑:melody
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第3期:手指完全没知觉
I got to keep the left to smoke,too fall to the right might dash to the rocks.我必须让自己降落在烟雾弹的左边 太右边的话就会撞上岩石2020-02-20 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第4期:蛮荒之地
Hang on.These are crowberries here, look.Oh,these are reindeer dropings.等等 看 这里也长有岩高兰浆果 这有驯鹿的粪便2020-02-21 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第5期:逃命的路线
Finding their trail narrows the odds.发现了它们的足迹增加了我们的胜算They often use the same tracks,and this one is like a reindeer highway.它们通常都走一条路线 就像是驯鹿的高速公路2020-02-22 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第6期:致命武器
I have the element of surprise,but the reindeer can run 10 times faster than me.我占了突袭的先机 但驯鹿的速度比我要快10倍2020-02-23 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第7期:爱斯基摩人
Any movement now is just reflex.现在的动作都只是反射动作And that blood is drunk by indigenous people all around the world.全世界的 土著居民都会饮用动物的血2020-02-24 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第8期:生机勃勃的景象
And this is just gonna be really rough-and-ready, a makeshift这架子看上去太简陋just a frame to carry this carcass on.临时用来搬运驯鹿尸体已足够了2020-02-25 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第9期:另谋出路
It's landed in the freezing river and stuck under the ice.它落到了冰冷的河水中 被卡在冰层里了Well, we're down at the river In the river.This plan has not gone to plan.我们掉下来了 陷到河里了 计划赶不上变化2020-02-26 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第10期:最快捷的路
Man, am I cold now.The danger of being wet and cold is losing the sensation in your hands and in your feet.我现在冷得要命 又湿又冷的危险 是导致手脚逐渐失去知觉2020-02-27 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第11期:养足精神
I head straight for the trees where I can make a fire.And this deep snow is a serious workout!我径直去找可以生火的树林 在厚重的雪中行走真吃力2020-02-28 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第12期: 提高斗志
And put that into this boiling water and make a nice nutritious, warming stew.把它放沸水里煮 煮一锅热呼呼又有营养的汤2020-02-29 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第13期:寻求生机
I've fixed up a pair of ancient skis with some cloth I found in an old cabin,我用小屋中发现的旧窗帘 修复了古老的滑雪板2020-03-01 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第14期:开始滑雪
The skis are taking the quick way down,and I'm hoping a birch tree will get me down just as fast.把雪橇扔下去 这样更快 我希望桦树也能让我快点下去2020-03-02 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第15期:打破常规
I've never tried this before,but survival requires that you think on your feet.我以前没试过这个办法 但是逆境求生就是要打破常规思考方式2020-03-03 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第16期:逆境生存
If I can get this thing inflated,the wind should do the rest.如果我能想法让降落伞膨胀起来 那剩下的工作只要交给风力就行2020-03-04 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第17期:以鱼果腹
Maintain this speed, and I'll be across in 20 minutes and reach the other side before it goes dark.按这个速度 不等天黑 我20分钟内就能到对岸了2020-03-05 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第17期:以鱼果腹
Maintain this speed, and I'll be across in 20 minutes and reach the other side before it goes dark.按这个速度 不等天黑 我20分钟内就能到对岸了2020-03-05 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第18期:吸引鱼儿上钩
Fish contain omega-3 oils.These thin the blood, which improves your circulation and keeps you warmer.鱼肉含有N-3多不饱和脂肪酸 能稀释血液 加快血液循环 达到保暖目的2020-03-06 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第19期:快速行动
Well, this reindeer fur is giving me a bit of insulation below.鹿皮阻挡了一些身下的冷气But there's no getting away from it, it is still cold.但不能彻底阻挡 还是很冷2020-03-07 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第20期:宝贵十分钟
I'm in the arctic circle battling through deep forest.我正在北极圈 在莽莽森林中奋战The temperature's currently a biting minus-26.现在的温度是刺骨的零下二十六度2020-03-08 编辑:kahn