-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第216期:必须赶快行动
Well, that would've saved you,I reckon, probably about 20 miles不过这已经很好了 据我估计 沿着湖岸trying to walk around all of that shoreline.走过来的话 至少有20英里2020-09-20 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第217期:昼夜温差极大
My first priority is fire.Once warm, I can explore the building.头等要事就是生火 只要暖和过来 我就能检查一下这房子Okay, feel a bit more human with that.这样总算有点人气了2020-09-21 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第218期:防熊预警系统
This region has a large population of grizzlies这个地区灰熊数目很多who are considered by some experts to be the most aggressive species of bear.有些专家认为 灰熊是最具攻击性的熊类之一2020-09-22 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第219期:熊的嗅觉
Get back up into that loft.With bears in neighborhood,cooking in camp is risky.现在回阁楼 熊在附近出没时 做饭是很危险的2020-09-23 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第220期:重新振作精神
Morning in the rockies after a thunderstorm is about the most spectacular place you'll ever see.雨后山脉的清晨 会是你曾见过的最美妙的景色2020-09-24 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第221期:崎岖的土地
There's bound to be some difficult terrain ahead,前面的路肯定会遇到一些困难and this stuff is too good to leave behind.不能抛弃这么好的东西2020-09-25 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第222期:多重的山体
I arrive at a gallet,at first it's a simple scramble.我来到一片碎石区 起初只是不太好攀爬而已But soon the slope gets steeper and the descent much more of a challenge.不过很快斜坡越来越陡峭 也越来越有难度2020-09-26 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第223期:令人望而生畏
I find some rusty chain on some freestanding timber.我在这根独立木梁上找到一根生锈的铁链I check above to make sure it's not attached to the supporting roof beams.我检查一下木梁顶部 确定它没有碰到承重的横梁2020-09-27 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第225期:内心紧张不安
First take a turn around the tree here.先在树上绕个圈And then I can just pay that out behind me.之后拴在我背后就行了2020-09-29 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第224期:轻质的伞绳环
I plan to use my cable to create a zipline from the cliff to a tree that I can then climb down.我打算用缆绳 从悬崖这边 拉到树上 做成滑索攀爬下去2020-09-28 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第226期:平衡与勇气
Okay.This traverse is all about two things,balance and nerve.走了 用这种方式横越 有两点极其重要 平衡与勇气And when you're nervous, it's hard to balance.如果你太过紧张 就无法保持平衡2020-09-30 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第227期:总是出乎意料
Just having a monkey grip around the last bit of this.要像猴子一样 紧紧抱住尾端这一截That turned into a bit of an epic.这样的经历绝对是传奇性的2020-10-01 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第228期:救赎之路
As I dropped out of the tree line onto open ground,I spot a bridge.随着我走出森林 进入平地 一座桥映入眼帘It's a welcome sight,but no guarantee of salvation.是道吸引人的景观 但不一定是我的救赎之路2020-10-02 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第229期:与危险共舞
I need this knot to be big enough to swing out and over there这个节要打的很大 达到甩上去后and to get snagged and hooked on that railing.足以勾住铁轨2020-10-03 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第230期:玛雅遗迹
That's the heli out of here.Man, look at this place.直升机飞走了 看这地方Am I landing on the moon?We're here.我这是到了月球吗 我们来到这不毛之地2020-10-04 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第231期:离开危险地带
Just horrible.Got to look out an ankle-breaker this terrain is.这地方真糟糕 鬼地形是个脚踝杀手Also when you do fall,these rocks are rather sharp, like glass.若不幸摔倒 便很容易被岩石划伤2020-10-05 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第232期:现成的水源
There we go. Get a little muck off it.You see that?行了 拍掉泥土 看这里That's why it's called a rhino beetle.You see that horn?它便是因此得名犀甲虫 看到那个角了吗2020-10-06 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第233期:藤条足够结实
There's definitely some sort of drop-off ahead.前方肯定有急降的水流You can just hear it.Okay, see what I mean?快听 看见了吧2020-10-07 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第234期:失去牵引力
Bending the vine too tightly will weaken it.藤条绕得太紧只会削弱其力I'm gonna use some cord from my backpack to secure it to the tree.我要用我包里带的细线将藤条固定在树上2020-10-08 编辑:kahn
-
[荒野求生] 《荒野求生》之跟着贝尔去冒险第235期:境况很惊险
I'm stuck 30 foot from the bottom of a waterfall.I need to find another way down.我被困在离瀑布水面30英尺的地方 我得另觅方法 爬下这个壁沿2020-10-09 编辑:kahn