-
[马达加斯加2] 影视精讲《马达加斯加2:逃往非洲》第16期:巫医综合征
原文视听Saw锯子stitcher.针Swallow. You're in my light Steaven.擦汗 你挡住我的视线了 史蒂文Oh, say. You've got a brown spot there on your shoulder.嗯 你肩上有个褐斑Yeah, that's2012-08-26 编辑:finn
-
[马达加斯加2] 影视精讲《马达加斯加2:逃往非洲》第17期:我要约会了
原文视听Oh man,哦 老天爷啊my dad thinks I'm a total loser.唉 老爸认为我是个完全的笨蛋I have ruined my parent's lifes.我毁了我父母的生活That is definitely not crackalacking.那可一点也不2012-08-27 编辑:finn
-
[马达加斯加2] 影视精讲《马达加斯加2:逃往非洲》第18期:你个臭显摆
原文视听What the heck is going on?到底发生什么事了You are not ooh.. He was no! I thought he...You are not him. He is ooh...你不是 哦 他是 不! 我以为 他 你不是 他! 他You thought that guy was me?你以为2012-08-28 编辑:finn
-
[马达加斯加2] 影视精讲《马达加斯加2:逃往非洲》第19期:侵占地盘
原文视听Look Maurice.看 莫里斯Here is the perfect spot for my semi-palace是个好地方 我可以在此建造夏日行宫so please fill in all these holes and relocate the roofed.把坑填填 改改水道就行了Oh, who&2012-08-29 编辑:finn
-
[马达加斯加2] 影视精讲《马达加斯加2:逃往非洲》第20期:花花公子
原文视听Well...There is this one thing.嗯 确实有件事What is it? Tell me.什么事? 告诉我Well. No, I couldn't.呃 不行I mean. What is it?是什么You know, I just never really have the guts to tell2012-08-30 编辑:finn
-
[马达加斯加2] 影视精讲《马达加斯加2:逃往非洲》第21期:最动听的笑声
原文视听Gloria!格洛丽娅?!Gloria? Melman?格洛丽娅? 梅尔曼?Melman梅尔曼I want you to meet with Moto Moto.这位是摩托摩托Ah, Moto Moto. Yeah. Nice to, nice to meet you.摩托摩托 很高兴 很高兴见到你Wel2012-08-31 编辑:finn
-
[马达加斯加2] 影视精讲《马达加斯加2:逃往非洲》第22期:活着离开
原文视听The water, it's gone.水没有了Oh no. The watering hole has never gone dry before.哦 不 水塘从没干过We're gonna need a lot more dying holes. How could this happen?我们需要很多等2012-09-01 编辑:finn
-
[马达加斯加2] 影视精讲《马达加斯加2:逃往非洲》第23期:我不是称职的朋友
原文视听Marty? I know you're there!马蒂 我知道你在这儿Before I go,I've got something want to say.在走之前 我有话对你说You've been a great friend.你是个很好的朋友You help me so2012-09-02 编辑:finn
-
[马达加斯加2] 影视精讲《马达加斯加2:逃往非洲》第23期:我的好朋友做祭品
原文视听Any water?有水吗?No, just more diamonds and gold.没有 只有更多的钻石和金块OK. Don't give up hope.好吧 别放弃Listen up. I'll help you.大家都听着 我可以帮你们There is only one w2012-09-03 编辑:finn
-
[马达加斯加2] 影视精讲《马达加斯加2:逃往非洲》第24期:巧克力狮子
原文视听Is this place, aren't fright you out?这地方就是为了吓人才存在的么We'll slip in, find the problem.悄悄的 把问题解决了Hunters'll never know we were here.猎人永远也不会发2012-09-04 编辑:finn
-
[马达加斯加2] 影视精讲《马达加斯加2:逃往非洲》第25期:我会一直陪着你(大结局上)
原文视听You can't do this Melman. First of all, it hurts.你不能这么做 首先 这真的很痛啊!Second of all, I'll only have eighteen hours to live anyway.第二 我反正只有18小时活了Melman, I2012-09-05 编辑:finn
-
[马达加斯加2] 影视精讲《马达加斯加2:逃往非洲》第25期:想吃烤狮子
原文视听Where are you headed? What's going on? Where are we going?我们要去哪里? 发生了什么事?Oh no, please. You are not gonna burn me there.哦 不 不要把我放到火上No, no, no. This's wr2012-09-06 编辑:finn
-
[马达加斯加2] 影视精讲《马达加斯加2:逃亡非洲》第27期:共患难(大结局上)
[page]原文视听[/page]You deserve this son.[qh]你应得的 儿子[qh]Welcome to the pride.[qh]欢迎任职[qh]Thanks dad.[qh]谢谢你 老爸[qh]But&nb2012-09-07 编辑:finn
-
[马达加斯加2] 影视精讲《马达加斯加2:逃亡非洲》第28期:我知道就是你(end)
[page]原文视听[/page]Bye bye. We're gonna miss you.[qh]拜拜 会想你们的[qh]See you later.[qh]回见[qh]We'll be back after2012-09-08 编辑:finn
-
[经济学人科技系列] 经济学人:定居马达加斯加
Science and Technolgy.科技。The settlement of Madagascar.定居马达加斯加。Thirty lost souls.三十个迷失的灵魂。How Africa's largest island2012-09-23 编辑:justxrh
-
[电影口语任你学] 电影口语任你学 第25期:马达加斯加 Madagascar
经典对白Much better. Come on now baby. My little fillet. My little fillet with a little fat around the edges, 2012-11-07 编辑:Aimee
-
[马达加斯加3] 动画电影《马达加斯加3》第3期:望梅止渴
Tell you what, bet those penguins will be glad to see us. 那些企鹅见到我们肯定会很高兴 Yeah, they're probably bored out of their minds! 没错 可能他们正无聊到爆呢2013-01-31 编辑:finn
-
[马达加斯加3] 动画电影《马达加斯加3》第2期:小小的我
Gloria! You're the Statue of Liberty! 格萝丽娅 你是自由女神像 Bring me your huddled masses, baby! 让芸芸众生投入我的怀抱吧 亲爱的2013-01-30 编辑:finn
-
[影视专题] 新增《马达加斯加3》节目
新增《马达加斯加3》节目新增《马达加斯加3》节目新增《马达加斯加3》节目2013-02-06 编辑:Jasmine
-
[电影词汇季] 电影词汇季第2季第8集:Madagascar 《马达加斯加》
S2-8 Madagascar 《马达加斯加》重点词汇:1.steer:vt.驾驶,以......操舵【同】drive【固】steering wheel 方向盘原音重现:A: What are you doing? We are headed for the2012-11-12 编辑:lily