-
[《美丽中国》纪录片] BBC记录片美丽中国之龙之疆域:锦绣华南(43) 机械收割稻米
机械农具最适宜在山谷低地的平坦处工作。在南面,浙江省连绵起伏的丘陵地带,人们坚持着一种古老而又简单的生活方式。2021-03-31 编辑:Aimee
-
[《美丽中国》纪录片] BBC记录片美丽中国之龙之疆域:锦绣华南(46) 西伯利亚白鹤
西伯利亚鹤在中国被称为白鹤,它被视作吉祥的象征。每年这些濒临灭绝的鸟儿们,都要为了在鄱阳湖过冬而往返跋涉9000公里。2021-04-03 编辑:Aimee
-
[《美丽中国》纪录片] BBC记录片美丽中国之龙之疆域:锦绣华南(44) 鱼与大米
老杨带上山坡的篮子泄露了他营生的秘密。在开工前,他先需要释放些水出来。谜底随着水位的下降而水落石出——金鲤。龙现人在很久前便沿用稻鱼共生至今。2021-04-01 编辑:Aimee
-
[《美丽中国》纪录片] BBC记录片美丽中国之龙之疆域:锦绣华南(42) 金色稻海
夏末的中国南部是一片璀璨的金色稻海。如今正是丰收的季节。现代高产人工田占据了中国的大片土地,受化学肥料的滋养并用联合收割机进行大规模收割。2021-03-30 编辑:Aimee
-
[《美丽中国》纪录片] BBC记录片美丽中国之龙之疆域:锦绣华南(40) 猴子相互梳理毛发
正如多数猴子社会一样,相互梳理毛发是社交的重要一环。梳理毛发对成年猴子非常有益。2021-03-28 编辑:Aimee
-
[《美丽中国》纪录片] BBC记录片美丽中国之龙之疆域:锦绣华南(41) 五步蛇
猴王早就看穿了一切。它全然一副眼不见心不烦的样子。然而却有人虎视眈眈地注视着。五步蛇是拥有死亡之吻的暗杀者。2021-03-29 编辑:Aimee
-
[《美丽中国》纪录片] BBC记录片美丽中国之龙之疆域:锦绣华南(47) 苔原天鹅
十一月,中国北方日渐寒冷。而南方则相对温暖和煦。飞鸟掠过鄱阳湖广阔的湖面聚集在一起。苔原天鹅从遥远的北西伯利亚迁徙至此。2021-04-04 编辑:Aimee
-
[《美丽中国》纪录片] BBC纪录片《美丽中国锦绣华南》第5期:燕子姗姗来迟
Miao people believe that swallow pairs remain faithful for life,苗族人笃信成双燕终身相伴不离不弃2020-09-20 编辑:finn
-
[《美丽中国》纪录片] BBC纪录片《美丽中国锦绣华南》第2期:这就是稻米
原文视听It rains here for up to 250 days a year这里一年之中有250天在降雨and standing water is everywhere到处都是积水In a floodplain of the Yangtse River在扬子江的涝原black-tailed godwits probe the mu2020-09-17 编辑:finn
-
[《美丽中国》纪录片] BBC纪录片《美丽中国锦绣华南》第3期:煮饭的燃料
原文视听This may look like a slaughter或许这看上去像一场屠杀but as each heron can swallow only one frog at a time但每只池鹭一次只能吞噬一只蛙the vast majority will escape to croak another day此时剩余2020-09-18 编辑:finn
-
[《美丽中国》纪录片] BBC纪录片《美丽中国锦绣华南》第4期:动物赋予象征意义
Oblivious to the domestic chitchat老祖父宋古永置身于天伦之乐外granddad Guyong Song has serious maters on his mind寻思着重要的事情2020-09-19 编辑:finn
-
[《美丽中国》纪录片] BBC纪录片《美丽中国锦绣华南》第6期:卡斯特地貌
原文视听Providing their colonies are protected,介于他们的栖息地是受保护的wading birds like egrets are among the few wild creatures,像白鹭这样的候鸟是少数which benefit directly from intensive rice cul2020-09-21 编辑:finn
-
[《美丽中国》纪录片] BBC纪录片《美丽中国锦绣华南》第7期:夜晚是狩猎的时间
原文视听A clue to the source of the guano can be heard above the noise of the river.鸟粪的源头能听到河水上空的鸟鸣The sound originates high up in the roof of the cave.噪音因为山洞而被放大The entran2020-09-22 编辑:finn
-
[《美丽中国》纪录片] BBC纪录片《美丽中国锦绣华南》第8期:神秘洞穴
This is the famous Stone Forest,这就是著名的石林the product of countless years of erosion无数年侵蚀作用的产物2020-09-23 编辑:finn
-
[《美丽中国》纪录片] BBC纪录片《美丽中国锦绣华南》第10期:叶猴宝宝
Babies are born with ginger fur叶猴宝宝裹着姜黄色的毛发出生which gradually turns black from the tail end这些毛发随着生长逐渐从尾部开始变成黑色2020-09-25 编辑:finn
-
[《美丽中国》纪录片] BBC纪录片《美丽中国锦绣华南》第11期:洞穴中的房屋
原文视听At last, journeys end,旅途的终点a coated niche beyond the reach of even the most enterprising predator.高悬的庇护所使得最激进的捕食者都束手无策But it's not just monkeys that find shel2020-09-26 编辑:finn
-
[《美丽中国》纪录片] BBC纪录片《美丽中国锦绣华南》第12期:掠食者
原文视听The next morning, Geng returns with his son to collect his catch第二天清早老耿和他的儿子回来收获他们猎物At first sight, it looks disappointing乍看之下收获平平Tiny fishes, lots of shrimps, and2020-09-27 编辑:finn
-
[《美丽中国》纪录片] BBC纪录片《美丽中国锦绣华南》第13期:地球上最老的动物
原文视听This buddhist temple near Shanghai这所上海附近的佛庙has an extraordinary story attached to it有一段与之相关的传奇故事In May 20072007年5月A Wild China camera team filmed this peculiar Swinhoe&2020-09-28 编辑:finn
-
[《美丽中国》纪录片] BBC纪录片《美丽中国锦绣华南》第14期:娃娃鱼
原文视听This bizarre animal这种奇异的动物is a type of newt属于蝾螈的一种the Chinese Giant Salamander中国大鲵In China, it is known as the baby fish在中国 它被称之为娃娃鱼because when distressed, it m2020-09-29 编辑:finn
-
[《美丽中国》纪录片] BBC纪录片《美丽中国锦绣华南》第15期:小龙蠢蠢欲动
原文视听The rivers of Zhangjiajie flow northeast into the Yangtse floodplain张家界的河流向东北注入known as the land of fish and rice以鱼米之乡文明的长江平原On an island in a lake in Anhui province在安2020-09-30 编辑:finn