-
[政治与国情] 把乡村振兴战略作为新时代“三农”工作总抓手(2)(中英对照)
我在党的十九大报告中对乡村振兴战略进行了概括,提出要坚持农业农村优先发展,按照产业兴旺、生态宜居、乡风文明、治理有效、生活富裕的总要求,建立健全城乡融合发展体制机制和政策体系,加快推进农业农村现代化。2020-03-03 编辑:Vicki
-
[外交与国际] 王毅在2019年国际形势与中国外交研讨会开幕式上的演讲(中英对照)
大家好!在岁末年初之际,很高兴和大家再次相聚。2020-03-22 编辑:Vicki
-
[外交与国际] 王毅在2019年国际形势与中国外交研讨会开幕式上的演讲(4)(中英对照)
2019年,无论是在中国外交还是国际形势中,中美关系无疑都是最受关注的议题。在这里,我也愿进一步表明中方的立场。今年是中美建交40周年,两国关系却遇到了40年来前所未有的复杂局面。2020-03-25 编辑:Vicki
-
[外交与国际] 王毅在2019年国际形势与中国外交研讨会开幕式上的演讲(5)(中英对照)
明年,我们将聚焦六大任务:2020-03-26 编辑:Vicki
-
[外交与国际] 王毅在第十四届亚欧外长会议第一次全会上的引导性发言(中英对照)
很高兴出席第十四届亚欧外长会议,感谢东道主西班牙为这次亚欧外长会议所做的周到安排。2020-03-30 编辑:Vicki
-
[政治与国情] 把乡村振兴战略作为新时代“三农”工作总抓手(1)(中英对照)
The Rural Vitalization Strategy: The Key to Our Efforts Concerning Agriculture, Rural Areas and Farmers in the New Era 把乡村振兴战略作为新时代“三农”工作总抓手2020-03-02 编辑:Vicki
-
[政治与国情] 把乡村振兴战略作为新时代“三农”工作总抓手(3)(中英对照)
实施乡村振兴战略,首先要按规律办事。在我们这样一个拥有近14亿人口的大国,实现乡村振兴是前无古人、后无来者的伟大创举,没有现成的、可照抄照搬的经验。我国乡村振兴道路怎么走,只能靠我们自己去探索。2020-03-04 编辑:Vicki
-
[VOA慢速-时事新闻] VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):越南2020年经济增长或领先中国
越南政府正谋求今年实现经济增长7%。这一目标将让越南成为迄今为止经济增长率最高的国家之一,并有可能超过中国2020年的经济增长预期。2020-01-27 编辑:clover
-
[World News] World News(翻译+字幕+讲解):特朗普:美国考虑部分采取中国的防疫措施
你提到了冠状病毒病例在中国的下降。美国政府是否也在考虑采取类似措施,以防情况恶化?2020-03-04 编辑:Magi
-
[新奇事件簿] 新奇事件簿(翻译+字幕+讲解):中国成为拥有驻外机构最多的国家
现在中国是世界上拥有驻外机构最多的国家。驻外机构包括大使馆、领事馆、特派使节团等一些在海外代表国家的机构。2018-05-28 编辑:Ceciliya
-
[新奇事件簿] 新奇事件簿(翻译+字幕+讲解):中国计划减少一次性塑料制品
中国公布了一些雄心勃勃的计划,要在2025年前大幅减少一次性塑料的使用。2018-06-16 编辑:Ceciliya
-
[经济与贸易] 中国始终致力于构建开放型世界经济(中英对照)
2019年12月8日,英国主流大报《星期日电讯报》分别以《中国始终致力于构建开放型世界经济》和《中国无意开展意识形态竞争》为题,在纸质版和网络版发表驻英国大使刘晓明署名文章。全文如下:2020-03-19 编辑:Vicki
-
[外交与国际] 王毅在2019年国际形势与中国外交研讨会开幕式上的演讲(2)(中英对照)
一年来,我们全面加强同周边国家关系,为促进地区形势趋稳向好作出积极贡献。2020-03-23 编辑:Vicki
-
[外交与国际] 王毅在2019年国际形势与中国外交研讨会开幕式上的演讲(3)(中英对照)
一年来,我们主动承担大国责任,为政治解决地区和热点问题发挥建设性作用。2020-03-24 编辑:Vicki
-
[政治与国情] 崔天凯大使在庆祝澳门回归20周年招待会上的致辞(2)(中英对照)
Remarks by Amb. Cui Tiankai at the Reception Celebrating the 20th Anniversary of the Return of Macao to the Motherland.2020-04-02 编辑:Vicki
-
[政治与国情] 七十年岁月峥嵘 新时代接续奋斗(1)(中英对照)
Building on 70 Years of Achievements and Pursuing Progress in the New Era.2020-04-14 编辑:Villa
-
[政治与国情] 七十年岁月峥嵘 新时代接续奋斗(2)(中英对照)
Building on 70 Years of Achievements and Pursuing Progress in the New Era.2020-04-15 编辑:Villa
-
[政治与国情] 七十年岁月峥嵘 新时代接续奋斗(3)(中英对照)
Building on 70 Years of Achievements and Pursuing Progress in the New Era.2020-04-16 编辑:Villa
-
[政治与国情] 七十年岁月峥嵘 新时代接续奋斗(4)(中英对照)
Building on 70 Years of Achievements and Pursuing Progress in the New Era.2020-04-17 编辑:Villa
-
[政治与国情] 七十年岁月峥嵘 新时代接续奋斗(5)(中英对照)
Building on 70 Years of Achievements and Pursuing Progress in the New Era.2020-04-20 编辑:Villa