-
[巴斯克维尔的猎犬(精简版)] 《巴斯克威尔猎犬》第6期:疑难问题(1)
The Problem疑难问题I felt a moment of fear as Mortimer spoke these words.Holmes sat forward in his excitement,and his eyes showed he was very interested indeed.摩梯末说出这些话时我感到一阵恐惧。福2012-06-08 编辑:rainbow
-
[巴斯克维尔的猎犬(精简版)] 《巴斯克威尔猎犬》第5期:查尔斯爵士是如何死的(2)
Sir Charles was going to London on the next day,and Barrymore,his butler,was packing his suitcases.By mid- night Barrymore was worried that Sir Charles had not re- turned,so he went to look for2012-06-06 编辑:rainbow
-
[巴斯克维尔的猎犬(精简版)] 《巴斯克威尔猎犬》第2期:巴斯克维尔家族的手稿(1)
The Baskerville Papers巴斯克维尔家族的手稿'These papers were given to me by Sir Charles Baskerville,'said Dr Mortimer.'He asked me to take good care of them.You may remembe2012-06-04 编辑:rainbow
-
[巴斯克维尔的猎犬(精简版)] 《巴斯克威尔猎犬》第3期:巴斯克维尔家族的手稿(2)
Some of Hugo's drunken friends told him to let the hounds chase her,and so he ran from the house and unlocked the dogs.Then he jumped onto his black horse,and rode off over the moor with t2012-06-04 编辑:rainbow
-
[巴斯克维尔的猎犬(精简版)] 《巴斯克威尔猎犬》第4期:查尔斯爵士是如何死的(1)
How Sir Charles Died查尔斯爵士是如何死的When Dr Mortimer had finished reading this strange story,he looked across at Sherlock Holmes.Holmes looked bored.摩梯末医生读完这个奇怪的故事后望着对面的歇洛2012-06-05 编辑:rainbow
-
[巴斯克维尔的猎犬(精简版)] 《巴斯克威尔猎犬》第1期:这宗案件开始了
The Case Begins这宗案件开始了The September sun was shining brightly into the win-dows of 221B Baker Street, and London was enjoying a beautiful late summer. I had finished my breakfast and was readi2012-06-01 编辑:rainbow
-
[巴斯克维尔的猎犬(精简版)] 《巴斯克威尔猎犬》第9期:疑难问题(3)
'And you,a man of science,believe that the creature is supernatural—something from another world?'asked Holmes.“那么您,一位从事科学工作的人,相信这个东西是超乎自然的——是从另一2012-06-12 编辑:rainbow
-
[巴斯克维尔的猎犬(精简版)] 《巴斯克威尔猎犬》第8期:疑难问题(2)
'No footprints could show on the grass,'said Mortimer.“草地上看不到爪印,”摩梯末道。'Were they on the same side of the path as the moor gate?'“是在与开向沼地的栅2012-06-11 编辑:rainbow
-
[巴斯克维尔的猎犬(精简版)] 《巴斯克威尔猎犬》第6期:查尔斯爵士是如何死的(3)
'Thank you for informing me about this interesting case,'Holmes said.'I read about it at the time,but I heard none of the details.The newspaper gives the facts that everyb2012-06-07 编辑:rainbow
-
[巴斯克维尔的猎犬(精简版)] 《巴斯克威尔猎犬》第10期:亨利·巴斯克维尔爵士(1)
Sir Henry Baskerville亨利·巴斯克维尔爵士Dr Mortimer and Sir Henry Baskerville arrived at exact-ly ten o'clock the following morning.Sir Henry was a small,healthy,well-built man.His face2012-06-13 编辑:rainbow
-
[巴斯克维尔的猎犬(精简版)] 《巴斯克威尔猎犬》第11期:亨利·巴斯克维尔爵士(2)
'Nothing,'he said,and threw the letter down.'Now,Sir Henry,have you anything else to tell us?'“没什么,”他说道,扔下了那封信。“那么,亨利爵士,您还有别的事情要2012-06-14 编辑:rainbow
-
[巴斯克维尔的猎犬(精简版)] 《巴斯克威尔猎犬》第12期:亨利·巴斯克维尔爵士(3)
As soon as our visitors had gone,Holmes changed from the talker to the man of action.我们的客人一走,福尔摩斯就由一个言谈者变成了一个行动者。"Quick,Watson.Your coat and hat.We must follow t2012-06-15 编辑:rainbow
-
[巴斯克维尔的猎犬(精简版)] 《巴斯克威尔猎犬》第13期:更大的疑团(1)
More Mystery更大的疑团Later, we went on to Sir Henry's hotel. He was pleased to see us, but rather angry because another of his shoes had disappeared. This time it was one shose of an old pai2012-06-18 编辑:rainbow
-
[巴斯克维尔的猎犬(精简版)] 《巴斯克威尔猎犬》第14期:更大的疑团(2)
"The Baskerville lands are worth about one million pounds," Dr Mortimer said.“巴斯克维尔家族的地产价值大约一百万英镑,”摩梯末医生说道。"Dear me," said Holmes. "A man could2012-06-19 编辑:rainbow
-
[巴斯克维尔的猎犬(精简版)] 《巴斯克威尔猎犬》第15期:更大的疑团(3)
At that moment the door bell rang. It was the driver of the bearded man's taxi.这时门铃响了。来者是蓄胡子的那人乘坐的那辆出租马车的车夫。"I got a message that you wanted to see me,"2012-06-20 编辑:rainbow
-
[巴斯克维尔的猎犬(精简版)] 《巴斯克威尔猎犬》第16期:巴斯克维尔庄园(1)
Baskerville Hall巴斯克维尔庄园Holmes came to Waterloo Station to say goodbye to us. Our friends told him that they were sure nobody had followed them since our last meeting.福尔摩斯来滑铁卢车站向我们2012-06-25 编辑:rainbow
-
[巴斯克维尔的猎犬(精简版)] 《巴斯克威尔猎犬》第17期:巴斯克维尔庄园(2)
"I can understand why my uncle felt that trouble was coming to him here. It's not a welcoming place, " said Sir Henry, and his voice shook as he spoke.“我能理解伯父为何在这儿时总是2012-06-25 编辑:rainbow
-
[巴斯克维尔的猎犬(精简版)] 《巴斯克威尔猎犬》第18期:格林盆宅邸的斯台普顿兄妹(1)
The Stapletons of Pen House格林盆宅邸的斯台普顿兄妹The next morning was sunny,and we were much more cheerful.第二天早上阳光明媚,我们也就觉得心情舒畅些了。I told Sir Henry about the crying I had hear2012-06-27 编辑:rainbow
-
[巴斯克维尔的猎犬(精简版)] 《巴斯克威尔猎犬》第19期:格林盆宅邸的斯台普顿兄妹(2)
I was walking away from the post office when I heard someone running after me.A voice called me by name, and I turned.I expected to see Dr Mortimer, as I knew nobody else in the village.To my surpris2012-06-28 编辑:rainbow
-
[] 《巴斯克威尔猎犬》第20期:格林盆宅邸的斯台普顿兄妹(3)
1970-01-01 编辑: