-
[傲骨贤妻第六季] 傲骨贤妻第六季(MP3+中英字幕):第5集 蟑螂一点都不浪漫
It is. I decided to take your advice and hire another firm.不错,我决定听你的,找另一家律所2017-06-12 编辑:clover
-
[傲骨贤妻第六季] 傲骨贤妻第六季(MP3+中英字幕):第6集 你的香水真是要了我的命了
It is. I decided to take your advice and hire another firm.不错,我决定听你的,找另一家律所2017-06-13 编辑:clover
-
[傲骨贤妻第六季] 傲骨贤妻第六季(MP3+中英字幕):第7集 福瑞克家族的潜移默化
You had me jumping through hoops for your endorsement你让我为了你的支持百依百顺2017-06-14 编辑:clover
-
[傲骨贤妻第六季] 傲骨贤妻第六季(MP3+中英字幕):第8集 跟一些有范儿的孩子一起玩
and I'm still not thrilled that she's with her husband,我还是不喜欢她跟丈夫坚持婚姻2017-06-15 编辑:clover
-
[傲骨贤妻第六季] 傲骨贤妻第六季(MP3+中英字幕):第9集 政治中的一天等于一年
They're gonna drag us into the pit, Alicia.他们会把咱俩拖进坑里的,艾丽西娅2017-06-16 编辑:clover
-
[傲骨贤妻第六季] 傲骨贤妻第六季(MP3+中英字幕):第10集 当被告的感觉真奇怪
We can appeal. I mean, you take the plea,我们可以上诉,你接受认罪协议2017-06-17 编辑:clover
-
[傲骨贤妻第五季] 傲骨贤妻第五季(MP3+中英字幕):第4集 我有个妹妹可以嫁给你
Hey, I got a sister you can marry.我有个妹妹可以嫁给你2017-06-10 编辑:clover
-
[傲骨贤妻第五季] 傲骨贤妻第五季(MP3+中英字幕):第5集 互联网商务的税收问题
All right, all right, everybody raise their glasses.好了,好了,大家都举起杯子2017-06-11 编辑:clover
-
[傲骨贤妻第五季] 傲骨贤妻第五季(MP3+中英字幕):第6集 我们会干掉所有的对手
We need tax attorneys, and we have the infrastructure.我们需要税务律师,硬件设施一应俱全2017-06-12 编辑:clover
-
[傲骨贤妻第四季] 傲骨贤妻第四季(MP3+中英字幕):第7集 从此要脱掉军装了
You've obviously become too invested in our firm.你显然太投入我们律所的经营了2017-06-12 编辑:clover
-
[傲骨贤妻第四季] 傲骨贤妻第四季(MP3+中英字幕):第8集 为什么你对她这么有兴趣
I'd work on their computers after school.我放学后去帮他们处理电脑问题2017-06-13 编辑:clover
-
[傲骨贤妻第四季] 傲骨贤妻第四季(MP3+中英字幕):第9集 花钱找伴是你们家强项
Are you serious? I've never been more serious in my life.你当真吗,我从没这么认真过2017-06-14 编辑:clover
-
[傲骨贤妻第五季] 傲骨贤妻第五季(MP3+中英字幕):第7集 狱友是最容易告密的
Thanks. Yeah, Stiles is a jerk, huh?谢谢你,斯蒂尔斯太混蛋了2017-06-13 编辑:clover
-
[傲骨贤妻第五季] 傲骨贤妻第五季(MP3+中英字幕):第8集 为工作我每时每刻都说谎
Thanks. Yeah, Stiles is a jerk, huh?谢谢你,斯蒂尔斯太混蛋了2017-06-14 编辑:clover
-
[傲骨贤妻第四季] 傲骨贤妻第四季(MP3+中英字幕):第11集 芝加哥政坛潜规则
I'm so sorry we didn't get to have that breakfast.很遗憾没找到机会一起吃早餐2017-06-16 编辑:clover
-
[傲骨贤妻第四季] 傲骨贤妻第四季(MP3+中英字幕):第12集 著名的酸葡萄心理
And you know I'm being edged out of the campaign?那你知道我在被慢慢挤出竞选活动吗2017-06-17 编辑:clover
-
[傲骨贤妻第四季] 傲骨贤妻第四季(MP3+中英字幕):第13集 你对我们小公司没有归属感
Thank you, Diane, for thinking of me for this position.谢谢你,戴安,考虑给我这个职位2017-06-18 编辑:clover
-
[傲骨贤妻第五季] 傲骨贤妻第五季(MP3+中英字幕):第9集 真有人玩过打地鼠吗
Otherwise known to you as Judge Kluger the Magnificent.你也可以叫我伟大的克卢格法官2017-06-15 编辑:clover
-
[傲骨贤妻第五季] 傲骨贤妻第五季(MP3+中英字幕):第10集 让他为你化作绕指柔
His flight got delayed in San Francisco.由于航班延误,他现在滞留在旧金山2017-06-16 编辑:clover
-
[傲骨贤妻第五季] 傲骨贤妻第五季(MP3+中英字幕):第11集 女人能别那么傲慢吗
and I want you to know that I-I approached the father,我想让你知道我跟孩子的父亲谈过2017-06-17 编辑:clover