-
[傲骨贤妻第五季] 傲骨贤妻第五季(MP3+中英字幕):第12集 没人认为我们是相爱的
You're throwing this into the laps of the Feds?你要把这件事送进联邦调查局手里吗2017-06-18 编辑:clover
-
[傲骨贤妻第五季] 傲骨贤妻第五季(MP3+中英字幕):第13集 缉毒局不能用机密情报诉讼
I think this will make sense if I get more wine.我得喝点小酒,才能看懂这狗血剧情2017-06-19 编辑:clover
-
[傲骨贤妻第六季] 傲骨贤妻第六季(MP3+中英字幕):第11集 法庭上毁了老婆的律所
Please accept my apologies on behalf of this court请接受我代表此法庭对你表示歉意2017-06-18 编辑:clover
-
[傲骨贤妻第六季] 傲骨贤妻第六季(MP3+中英字幕):第12集 我对你没有产生私情
Prady took a hit tonight, but we've got to close the deal.普拉迪今晚失手了,我们得乘胜追击2017-06-19 编辑:clover
-
[傲骨贤妻第四季] 傲骨贤妻第四季(MP3+中英字幕):第15集 年轻人都不用座机
Good. Now, unpack all that crap, and let's get to work.好,把东西都拿出来吧,我们开工2017-06-20 编辑:clover
-
[傲骨贤妻第五季] 傲骨贤妻第五季(MP3+中英字幕):第14集 我想控制自己的命运
I think this will make sense if I get more wine.我得喝点小酒,才能看懂这狗血剧情2017-06-20 编辑:clover
-
[傲骨贤妻第六季] 傲骨贤妻第六季(MP3+中英字幕):第13集 他是我唯一自豪的存在
Because you're the best person I know.因为你是我认识的最好的人2017-06-20 编辑:clover
-
[傲骨贤妻第六季] 傲骨贤妻第六季(MP3+中英字幕):第15集 对坏男人情有独钟
Because you're the best person I know.因为你是我认识的最好的人2017-06-22 编辑:clover
-
[傲骨贤妻第六季] 傲骨贤妻第六季(MP3+中英字幕):第16集 选举日最佳礼物
That's the thing to stress-- that everyone get out and vote.这是重中之重,全民投票2017-06-23 编辑:clover
-
[傲骨贤妻第六季] 傲骨贤妻第六季(MP3+中英字幕):第16集 选举日最佳礼物
That's the thing to stress-- that everyone get out and vote.这是重中之重,全民投票2017-06-23 编辑:clover
-
[傲骨贤妻第六季] 傲骨贤妻第六季(MP3+中英字幕):第16集 选举日最佳礼物
That's the thing to stress-- that everyone get out and vote.这是重中之重,全民投票2017-06-23 编辑:clover
-
[傲骨贤妻第六季] 傲骨贤妻第六季(MP3+中英字幕):第17集 让那个傲慢的龟孙子破产
Dad was a cop. He is by all accounts a topnotch attorney.父亲是警察,所有人都说他是个好检察官2017-06-24 编辑:clover
-
[傲骨贤妻第六季] 傲骨贤妻第六季(MP3+中英字幕):第18集 民主党标志人物皆反同婚
we are all in trouble now. Was the election stolen?我们都有麻烦了,选票真的被盗了吗2017-06-25 编辑:clover
-
[傲骨贤妻第四季] 傲骨贤妻第四季(MP3+中英字幕):第16集 女人为什么爱涂指甲
You wore your lipstick just to tell me good-bye你涂上唇膏就是来跟我道别吗2017-06-21 编辑:clover
-
[傲骨贤妻第四季] 傲骨贤妻第四季(MP3+中英字幕):第17集 想和谁约会就和谁约会
My dewy-eyed Disney bride, what has tried我天真无邪的迪斯尼新娘,试过什么2017-06-22 编辑:clover
-
[傲骨贤妻第六季] 傲骨贤妻第六季(MP3+中英字幕):第19集 民调专家也会弄错选举结果
Mrs. Florrick, I assure you, this isn't personal.福瑞克夫人,我保证,这不是针对你个人2017-06-26 编辑:clover
-
[傲骨贤妻第四季] 傲骨贤妻第四季(MP3+中英字幕):第18集 你看起来很有总统范儿
Okay, I'll go worry about the campaign;好吧,我去担忧竞选的事,2017-06-23 编辑:clover
-
[傲骨贤妻第六季] 傲骨贤妻第六季(MP3+中英字幕):第20集 她在我们背后捅刀子
Eli was talking about getting a ghostwriter伊莱说要找一个代笔作家2017-06-27 编辑:clover
-
[傲骨贤妻第六季] 傲骨贤妻第六季(MP3+中英字幕):第21集 单身派对上的斗殴
They saw an injustice at the heart of this case,他们在此案的核心中发现了不公正2017-06-28 编辑:clover
-
[傲骨贤妻第四季] 傲骨贤妻第四季(MP3+中英字幕):第20集 自立门户发展会更好吗
You can't let the actions of an anarchistic gang你不能让一个无政府帮派的行动2017-06-25 编辑:clover