-
[好诗献给你] 好诗献给你(MP3+中英字幕) 第52期:朋友 Friends
别人常常伤害你,所以你该继续付出信任,并小心挑选你下次信任的人。在你想了解别人也想让别人了解你之前,先完善并了解自己。2016-01-22 编辑:liekkas
-
[抖森诗歌朗读] 抖森诗歌朗读(MP3+中英字幕) 第51期:柳园里
Down by the Salley Gardens my love and I did meet我曾和我的挚爱相遇在莎园中2015-05-05 编辑:wendy
-
[抖森诗歌朗读] 抖森诗歌朗读(MP3+中英字幕) 第51期:柳园里
Down by the Salley Gardens my love and I did meet我曾和我的挚爱相遇在莎园中2015-05-05 编辑:wendy
-
[抖森诗歌朗读] 抖森诗歌朗读(MP3+中英字幕) 第51期:柳园里
Down by the Salley Gardens my love and I did meet我曾和我的挚爱相遇在莎园中2015-05-05 编辑:wendy
-
[抖森诗歌朗读] 抖森诗歌朗读(MP3+中英字幕) 第51期:柳园里
Down by the Salley Gardens my love and I did meet我曾和我的挚爱相遇在莎园中2015-05-05 编辑:wendy
-
[抖森诗歌朗读] 抖森诗歌朗读(MP3+中英字幕) 第51期:柳园里
Down by the Salley Gardens my love and I did meet我曾和我的挚爱相遇在莎园中2015-05-05 编辑:wendy
-
[抖森诗歌朗读] 抖森诗歌朗读(MP3+中英字幕) 第51期:柳园里
Down by the Salley Gardens my love and I did meet我曾和我的挚爱相遇在莎园中2015-05-05 编辑:wendy
-
[好诗献给你] 好诗献给你(MP3+中英字幕) 第54期:自由人生 Be Free
如果你发现真相难以承受,那么你就会成为对你甜言蜜语者的奴隶;如果你拥有独立思考的勇气,有接受现实的力量,有做出改变的决心和自制力,那么,你就获得了自由。2016-01-27 编辑:liekkas
-
[好诗献给你] 好诗献给你(MP3+中英字幕) 第55期:爱你所做,做你所爱
恕我直言,这一切并非正确。你可以兼顾你的责任,同时热爱你的工作。我们一天中要花去1/3的时间,至少一个星期5天去工作。如果不热爱这份工作,这确实是一笔很大的时间浪费,不是吗?为什么不能用这宝贵的时间2016-01-29 编辑:liekkas
-
[好诗献给你] 好诗献给你(MP3+中英字幕) 第55期:爱你所做,做你所爱
恕我直言,这一切并非正确。你可以兼顾你的责任,同时热爱你的工作。我们一天中要花去1/3的时间,至少一个星期5天去工作。如果不热爱这份工作,这确实是一笔很大的时间浪费,不是吗?为什么不能用这宝贵的时间2016-01-29 编辑:liekkas
-
[好诗献给你] 好诗献给你(MP3+中英字幕) 第57期:全心全意爱自己
我们就像被驱使着要去寻找我们生活中“缺失的那部分”,似乎我们总有一些缺陷,或者总是做得不够好。然而,足够永远不会真正地足够,我们一直在不停地索取苛求,于是令我们自己身心疲惫不堪。2016-02-03 编辑:liekkas
-
[好诗献给你] 好诗献给你(MP3+中英字幕) 第58期:在清晨许个愿 A Morning Wish
我希望世界上所有人都更加富有,希望我们获得的一切都不会损害他人的利益,我希望有些东西到来时不会阻碍我前进,希望它们从我身边经过时只会带给我感动,能让我从中汲取力量。2016-02-04 编辑:liekkas
-
[好诗献给你] 好诗献给你(MP3+中英字幕) 第61期:创造属于你自己的生活
曾几时我们也有过这样一种境况,心怀绝望,心灰意冷,心无寄托。有些人可能会经常遇到这种境况,有些人可能会偶尔光顾。但是我很肯定,我们中的大多数人都曾在生活的不同时期遭遇过这种境况。2016-02-19 编辑:liekkas
-
[好诗献给你] 好诗献给你(MP3+中英字幕) 第62期:晨歌 Morning Song
I'm no more your mother 比云,我更不像你的母亲 Than the cloud that distills a mirror to reflect its own slow 那云蒸馏出一面镜子,映出它缓慢的消失2016-02-22 编辑:liekkas
-
[好诗献给你] 好诗献给你(MP3+中英字幕) 第63期:为快乐腾点空间 Make Room for Ha
什么样的关系已经让你不再感到快乐呢?生活中身边的人支持你吗?你会很骄傲地向别人介绍他们吗?你从他们那儿学到什么?2016-02-24 编辑:liekkas
-
[好诗献给你] 好诗献给你(MP3+中英字幕) 第65期:我早早启程,带着我的狗
The mermaids in the basement 海底的美人鱼 Came out to look at me, 出来看着我2016-03-02 编辑:liekkas
-
[好诗献给你] 好诗献给你(MP3+中英字幕) 第66期:自我之歌 From Song Of Myself
They do not lie awake in the dark and weep for their sins. 晚上他们也不躺下休息,而是为他们的罪过而哭泣 They do not make me sick discussing their duty to God 他们向上帝陈述自己的职责,这一点都不让人讨厌2016-03-03 编辑:liekkas
-
[好诗献给你] 好诗献给你(MP3+中英字幕) 第53期:永远的朋友 A Forever Friend
你真正的朋友会让你振作起来,原本黯淡、空虚的世界顿时变得明亮和充实。你真正的朋友会与你一同度过困难、伤心和烦恼的时刻。2016-01-25 编辑:liekkas
-
[好诗献给你] 好诗献给你(MP3+中英字幕) 第69期:为联邦军阵亡将士而作 For the Union
上校那么瘦削 犹如一枚指南针。他具有发怒鹪鹩般的警觉,以及灰狗般温顺的紧张;他似乎要随时退缩,因自私而窒息。2016-03-09 编辑:liekkas
-
[好诗献给你] 好诗献给你(MP3+中英字幕) 第71期:早安 The Good Morrow
我们却自成世界,又互相拥有。我映在你眼里,你映在我眼里,两张脸上现出真诚坦荡的心地。2016-03-15 编辑:liekkas