-
[经济学人商业系列] 经济学人:特朗普欲将空中交通私有化(上)
President Trump wants to privatise air-traffic control特朗普总统意欲将空中交通控制私有化2017-10-15 编辑:clover
-
[经济学人商业系列] 经济学人:特朗普欲将空中交通私有化(下)
At least the president can dodge the queues: Air Force One flights get special clearance.至少总统可以避开排队:空军一号航班已得到特别许可了。2017-10-16 编辑:clover
-
[经济学人商业系列] 经济学人:欧洲的激进主义 对冲基金(上)
A quiet activist hedge fund finds success behind the scenes.一家低调的激进对冲基金在幕后取得成功。2017-11-01 编辑:clover
-
[经济学人商业系列] 经济学人:欧洲的激进主义 对冲基金(下)
A quiet activist hedge fund finds success behind the scenes.一家低调的激进对冲基金在幕后取得成功。2017-11-02 编辑:clover
-
[经济学人商业系列] 经济学人:非洲金矿开采:金手铐(上)
Tanzania's firebrand leader takes on its largest foreign investor.坦桑尼亚反对派领导人接手其最大的国外投资商。2017-11-03 编辑:clover
-
[经济学人商业系列] 经济学人:非洲金矿开采:金手铐(下)
If it stops production, the damage will extend to the country at large.如果它停产了,损失将扩大到整个国家。2017-11-04 编辑:clover
-
[经济学人商业系列] 经济学人:优步第一把交椅:新时代的考验(上)
A new era begins at Uber as Travis Kalanick steps down.随着拉维斯·卡兰尼克(Travis Kalanick)辞去Uber首席执行官一职,优步进入新时代。2017-11-06 编辑:clover
-
[经济学人商业系列] 经济学人:优步第一把交椅:新时代的考验(下)
Uber's board will seek an experienced boss, perhaps a woman.当下,董事会正在寻找一位成熟老练的总裁,众人猜测是一位女性。2017-11-07 编辑:clover
-
[经济学人商业系列] 经济学人:欧盟VS谷歌:并不如意(1)
The European Commission levies a huge fine on Google for abusing its dominance on online search.欧盟委员会对谷歌滥用搜索引擎巨头地位征收巨额罚款。2017-11-08 编辑:clover
-
[经济学人商业系列] 经济学人:欧盟VS谷歌:并不如意(2)
This would not be a problem if there were several big search engines.如果有几个大型的搜索引擎这就不成问题了。2017-11-09 编辑:clover
-
[经济学人商业系列] 经济学人:欧盟VS谷歌:并不如意(3)
But as digital platforms have grown ever bigger, that thinking has started to change, even in America.但即使是在美国随着数字平台越来越大,这种想法已经开始改变。2017-11-10 编辑:clover
-
[经济学人商业系列] 经济学人:欧盟VS谷歌:并不如意(4)
Ms Vestager can put such questions aside for the moment.维斯特格女士可以把这个问题放在一边的。2017-11-11 编辑:clover
-
[经济学人财经系列] 经济学人:支付:收购者被收购(1)
An American payments firm goes online and buys British.一家美国支付公司在线购买英国货。2017-11-13 编辑:clover
-
[经济学人财经系列] 经济学人:支付:收购者被收购(2)
An American payments firm goes online and buys British.一家美国支付公司在线购买英国货。2017-11-14 编辑:clover
-
[经济学人商业系列] 经济学人:服装零售:被遗忘的大多数(1)
The fashion industry blatently pays attention to plus-size women.时尚业将目光投向大码女人。2017-11-15 编辑:clover
-
[经济学人商业系列] 经济学人:服装零售:被遗忘的大多数(2)
The fashion industry blatently pays attention to plus-size women.时尚业将目光投向大码女人。2017-11-16 编辑:clover
-
[经济学人财经系列] 经济学人:科技股:重获信息泡沫时代高点(1)
Tech stocks have regained their dotcom-era highs.科技股已经重获了信息泡沫时代的高点。2017-12-20 编辑:clover
-
[经济学人财经系列] 经济学人:科技股:重获信息泡沫时代高点(2)
Tech stocks have regained their dotcom-era highs.科技股已经重获了信息泡沫时代的高点。2017-12-21 编辑:clover
-
[经济学人财经系列] 经济学人:科技股:重获信息泡沫时代高点(3)
Tech stocks have regained their dotcom-era highs.科技股已经重获了信息泡沫时代的高点。2017-12-22 编辑:clover
-
[经济学人财经系列] 经济学人:公司理论:科斯集结令(1)
The one he chose was a marvel of global production.他选了的那件衬衫是全球产品的一个奇迹。2017-12-23 编辑:clover