-
[MTI基础口译教材配套MP3] 翻译硕士MTI《基础口译》教材(MP3+文本)Unit10-2:加紧挽回《京都协议书》
Environment ministers from 180 countries will start trying to rescuethe Kyoto Treaty on global warming shortly. They join their officials who havebeen meeting all week in the German city of Bonn.2014-09-30 编辑:max
-
[MTI基础口译教材配套MP3] 翻译硕士MTI《基础口译》教材(MP3+文本)Unit10-7:香港行政区长官曾荫权在博鳌
各位嘉宾,各位先生、女士:感谢大会给我这个机会,在可持续发展和今年年会“绿色亚洲”的主题下,与各位谈谈香港的未来。2014-10-05 编辑:max
-
[MTI基础口译教材配套MP3] 翻译硕士MTI《基础口译》教材(MP3+文本)Unit10-6:宝马公司官员就宝马氢能7系
从在4 月份上海车展的首度亮相,到6 月份登陆北京,相信各位对闪耀着海蓝色CleanEnergy 标志的BMW 氢能7 系已经不陌生。今天,非常高兴可以来到广州,与大家一起走进BMW 氢能7 系的世界。2014-10-04 编辑:max
-
[MTI基础口译教材配套MP3] 翻译硕士MTI《基础口译》教材(MP3+文本)Unit10-8:温家宝在第三届东亚峰会上的
I am glad to meetyou again in Singapore, and I wish to express sincere thanks to you, Prime MinisterLee Hsien Loong, and the Singaporean Government for your hospitality.2014-10-06 编辑:max
-
[MTI基础口译教材配套MP3] 翻译硕士MTI《基础口译》教材(MP3+文本)Unit11-1:新的工具可以成功预测地震
Like most massiveearthquakes, experts say the one that hit China's Sichuan province in May, killing69,000 people, gave residents no time to evacuate.2014-10-07 编辑:max
-
[MTI基础口译教材配套MP3] 翻译硕士MTI《基础口译》教材(MP3+文本)Unit11-2:科技无情
Computers haveincreasingly become an integral, even intimate, part of our daily life.2014-10-08 编辑:max
-
[MTI基础口译教材配套MP3] 翻译硕士MTI《基础口译》教材(MP3+文本)Unit10-3:艾伯特戈尔的诺贝尔获奖演讲
Your Majesties,Your Royal Highnesses, Honorable Members of the Norwegian Nobel Committee, Excellencies,Ladies and Gentlemen,2014-10-01 编辑:max
-
[MTI基础口译教材配套MP3] 翻译硕士MTI《基础口译》教材(MP3+文本)Unit10-4:托尼布莱尔关于打破气候变化
Hello, everyone,first of all, thank you very much indeed all of you for coming along for the launchof this report2014-10-02 编辑:max
-
[MTI基础口译教材配套MP3] 翻译硕士MTI《基础口译》教材(MP3+文本)Unit10-5:宝马公司官员就宝马氢能7系
我们的成功基于六大基石:强大的品牌和产品,感性吸引力,平衡的公司战略,管理,财务实力以及非常重要的一点:企业社会责任。2014-10-03 编辑:max
-
[MTI基础口译教材配套MP3] 翻译硕士MTI《基础口译》教材(Mp3+文本)Unit8-6: 在老挝举办的东盟博览会上的
On the grand occasion when the fifth China-Asian Expo "Investment Promotion Conference of the Lao PDR" is held, on behalf of Guangxi Zhuang Autonomous Region,2014-09-16 编辑:max
-
[MTI基础口译教材配套MP3] 翻译硕士MTI《基础口译》教材(Mp3+文本)Unit8-8:王岐山在第五届中国-东盟商务
On behalf of theChinese Government, I wish to extend a warm welcome to the leaders ofASEANcountries and all the guests at the meeting.2014-09-18 编辑:max
-
[MTI基础口译教材配套MP3] 翻译硕士MTI《基础口译》教材(MP3+文本)Unit11-3:技术恐惧
Technophobe: Someone who does not like,trust, or want to use technology, especially computers. (Macmillan EnglishDictionary) Technophobia is not a new term and technophobes have existed sincethe Ind..2014-10-09 编辑:max
-
[MTI基础口译教材配套MP3] 翻译硕士MTI《基础口译》教材(MP3+文本)Unit11-4:英国供水行业的介绍
My personal interest in China started when I was an undergraduate atthe Cambridge University.2014-10-10 编辑:max
-
[MTI基础口译教材配套MP3] 翻译硕士MTI《基础口译》教材(MP3+文本)Unit11-5:纳米技术
实际上纳米是长度的单位,一纳米就是十亿分之一米,大概等于头发直径的八万分之一。2014-10-11 编辑:max
-
[MTI基础口译教材配套MP3] 翻译硕士MTI《基础口译》教材(MP3+文本)Unit11-6:信息通信技术的机遇
在日益网络化的世界中,青年不仅受益匪浅,也往往推动着创新与实践。对许多青年而言,对信息通信技术(ICT)的依赖已开始左右他们对生活方式的选择。2014-10-12 编辑:max
-
[MTI基础口译教材配套MP3] 翻译硕士MTI《基础口译》教材(MP3+文本)Unit11-7:美国总统布什在美国航空航天
感谢你们给予我热情的欢迎。能与航空航天局的各位在一起,我感到很荣幸。我对你们能亲自来听我讲话表示感谢,我也欢迎那些通过电视收看这次讲话的人们。2014-10-13 编辑:max
-
[MTI基础口译教材配套MP3] 翻译硕士MTI《基础口译》教材(MP3+文本)Unit11-8:曾荫权在光大杜邦太阳能项目
I am truly delighted today to witness the signing ceremony of theShenzhen - Hong Kong - DuPont Solar Energy Photovoltaic Technology DevelopmentProject.2014-10-14 编辑:max
-
[MTI基础口译教材配套MP3] 翻译硕士MTI《基础口译》教材(MP3+文本)Unit12-2:10年之后成为百万富翁
Is it possible to turn your earnings into a million dollars in,let’s say 10 years? That too might be a long shot, but our next guest says “it is possible”, and it’s no get-rich-quick schemes.2014-10-16 编辑:max
-
[MTI基础口译教材配套MP3] 翻译硕士MTI《基础口译》教材(MP3+文本)Unit12-1:向美国出售
Foreigners have been snapping up US companies at the fastest pace in5 years, but the United States is not just selling off buildings, brand namesand critical infrastructure2014-10-15 编辑:max
-
[MTI基础口译教材配套MP3] 翻译硕士MTI《基础口译》教材(MP3+文本)Unit12-3:香港首长对博鳌论坛的评论
Excellencies, Distinguished Guests, Ladies and Gentlemen, I amdeeply honoured to be invited by Chairman Long Yongtu to join the annual Bo’aoForum, which has rapidly established itself as the primary..2014-10-17 编辑:max