-
[Time时代周刊核心单词] Time时代周刊核心短语 第20期:pump iron
pump字面上是“做帮浦式的运动”,pump iron就是上下、来回举动铁器,指的是到健身房“做重量训练”。这是很□语化的表达方式。2016-06-18 编辑:liekkas
-
[Time时代周刊核心单词] Time时代周刊核心短语 第21期:rack up
排撞球用的三角框叫做rack,排好的一盘撞球也叫做rack。动词词组rack up原来是表示“打臝了一局撞球,留下获胜纪录”,后来也用以表示其他方面的“胜利”。2016-06-20 编辑:liekkas
-
[2分钟英语口语课堂] 2分钟英语口语课堂(视频+中英文本) 第26期:学习短语call off 的各种用法
如果我今天还你一半和剩下的明天还你怎么样。你还会叫律师吗?那我将会考虑考虑。先给我钱。好的。先这样。现在求你别叫律师行吗?2016-06-22 编辑:liekkas
-
[Time时代周刊核心单词] Time时代周刊核心短语 第22期:ratchet up
ratchet是一种特殊齿轮,上面的齿斜向一边,所以只能单方向转动,一旦转动一格就会卡住而不能退回。动词词组 ratchet up原意是指这种齿轮一格一格转紧2016-06-23 编辑:liekkas
-
[Time时代周刊核心单词] Time时代周刊核心短语 第23期:reel off
reel是钓鱼用的卷线器,当动词用则是指一种“转”的 动作。动词词组reel in是指像钓鱼时那样慢慢收线把猎物拉进来的动作,reel out则是“放线”。2016-06-24 编辑:liekkas
-
[Time时代周刊核心单词] Time时代周刊核心短语 第24期:ring true
从前用金币、银币的时代,人们怕拿到的硬币纯度不参够,常会两枚互敲一下,听听声音是否清脆悠长。ring指的就是敲击的声音2016-06-25 编辑:liekkas
-
[Time时代周刊核心单词] Time时代周刊核心短语 第25期:run amuck
amuck/amok是马来语,原来是指人在陷入精神恍惚的状态下,疯狂地屠杀陌生人。所以run amuck/amok引申为“失去控制、不可收拾”,往往造成破坏性的结果。2016-06-27 编辑:liekkas
-
[Time时代周刊核心单词] Time时代周刊核心短语 第26期:shell out
古代还没有法定货币时,人们常以贝壳当货币使用,所 以中文的“财”、“货”等字中也都有“贝”。shell out这个动词词组字面意思是“出自贝壳”2016-06-28 编辑:liekkas
-
[Time时代周刊核心单词] Time时代周刊核心短语 第27期:shore up
在帆船航行时代,海面上的船只如果遭到风暴或因其他原因而损坏,或者是淡水、粮食等资源短缺,就得靠岸进行补给或修复,这个“补给修复”的动作就是shore up2016-06-29 编辑:liekkas
-
[Time时代周刊核心单词] Time时代周刊核心短语 第28期:soup up
soup up并不是“加汤”。这个动词词组最常用来指引擎改装,使它的“马力加强”。把soup up连成复合字souped-up 就成为形容词2016-06-30 编辑:liekkas
-
[2分钟英语口语课堂] 2分钟英语口语课堂(视频+中英文本) 第23期:学习短语call on的各种用法
call on 还能理解为要求某人做某事吗,尤其在公共场合说。就像我现在要求去另一个晚会,来看看发生了什么。对。你猜对了。2016-06-17 编辑:liekkas
-
[Time时代周刊核心单词] Time时代周刊核心短语 第29期:speak volumes
volumes是许多卷书。speak volumes这个词组字面上是“说出好几卷书那么多”,也就是“将……的意义表现得淋漓尽致”的意思,不过通常是指非语言或文字的表达方式。2016-07-07 编辑:liekkas
-
[Time时代周刊核心单词] Time时代周刊核心短语 第30期:stand pat
我当时判断——而且至今坚决相信——北美自由贸易协议 可创造工作,增加每一个美国人的经济契机。我们可以延续老方法不作任何改变2016-07-08 编辑:liekkas
-
[Time时代周刊核心单词] Time时代周刊核心短语 第31期:step up
“增强电压”称为step up。例如,插在汽车点烟器上的行动电源,能够将汽车电瓶九伏特的电能加压成一百二十伏特2016-07-09 编辑:liekkas
-
[Time时代周刊核心单词] Time时代周刊核心短语 第32期:take after
take是使用频率最高的英文动词之一,有许多不同的意义,但通常是用在”子女像父亲或母亲”这样的上下文当中。2016-07-11 编辑:liekkas
-
[Time时代周刊核心单词] Time时代周刊核心短语 第35期:tip off
tip除了“小费”以外,也可以解释为“线索、消息”,在这里则当动词用。tip off表示事先将秘密情报或重大消息通知对方,使其得以及早防备。2016-07-14 编辑:liekkas
-
[Time时代周刊核心单词] Time时代周刊核心短语 第36期:twist arm
twist arm的字面意义是“扭手臂”,把对方的手臂反扭到身后以挟制他,引申为“以任何方法施压、强迫对方听命行事”。也可以写成复合字arm-twisting。2016-07-15 编辑:liekkas
-
[Time时代周刊核心单词] Time时代周刊核心短语 第39期:break new ground
break ground是指新建筑工程的“破土”,例如:“破土典礼”就是groundbreaking ceremony。其中,groundbreaking 一字又可以引申为“突破性的”2016-07-18 编辑:liekkas
-
[Time时代周刊核心单词] Time时代周刊核心短语 第43期:hit it off
hit it off中的it是个虚字,没有明确的先行词,只是用来填充受词位置。这个词组通常表示初次见面的两个人“彼此看得顺眼”。2016-07-22 编辑:liekkas
-
[Time时代周刊核心单词] Time时代周刊核心短语 第44期:hit the jackpot
强纳森接到一通电话,告诉他说受精卵移植术成功,他太太最后终于怀孕了。他不敢置信地说:“我不敢相信经过五年后我们终于中大奖了。”2016-07-23 编辑:liekkas