-
[名人传记之史蒂芬·霍金] 《名人传记》之史蒂芬·霍金时间简史第16期:有关黑洞的一切
We had this meeting at the Institute of Space Physics in New York.我们在纽约的空间物理研究院 召开了一次会议I said, "Before we reach a final conclusion.我说 "在我们得到最终结果前"2016-04-06 编辑:kahn
-
[名人传记之史蒂芬·霍金] 《名人传记》之史蒂芬·霍金时间简史第13期:对生活非常厌倦
My dreams at that time were rather disturbed.那时候我很迷茫Before my condition had been diagnosed I had been very bored with life.在我被确诊之前 我对生活非常厌倦2016-04-03 编辑:kahn
-
[名人传记之史蒂芬·霍金] 《名人传记》之史蒂芬·霍金时间简史第14期:对的时间遇见对的人
Stephen was already ill. Jane knew it.史蒂芬那时已经确诊 简也清楚地知道And it was another instance of Stephen's luck, you know这是史蒂芬又一个幸运之处2016-04-04 编辑:kahn
-
[名人传记之史蒂芬·霍金] 《名人传记》之史蒂芬·霍金时间简史第17期:自然的普适规则
As a massive star contracts its gravity becomes so strong that light can no longer escape.质量巨大的恒星收缩时 它的重力会变得如此之强 以至于连光都不再能逸出2016-04-07 编辑:kahn
-
[名人传记之史蒂芬·霍金] 《名人传记》之史蒂芬·霍金时间简史第22期:广义相对论
As he gradually lost the use of his hands当他的双手慢慢失去运动能力时he had to start developing carefully choosing research projects他不得不开始 精心挑选研究项目2016-04-12 编辑:kahn
-
[名人传记之史蒂芬·霍金] 《名人传记》之史蒂芬·霍金时间简史第18期:消失在黑洞中
If you were watching an astronaut foolhardy enough to jump into a black hole如果你观察一名宇航员 莽撞地跳进一个黑洞2016-04-08 编辑:kahn
-
[名人传记之史蒂芬·霍金] 《名人传记》之史蒂芬·霍金时间简史第19期:宇宙的漫长历史
One can fall through this event horizon without feeling anything, without noticing it.人在穿越视界时 不会感觉到异样 甚至不知道自己穿越了视界2016-04-09 编辑:kahn
-
[名人传记之史蒂芬·霍金] 《名人传记》之史蒂芬·霍金时间简史第20期:开始思考黑洞
Friends ask me, Well, if a black hole is black how can you see it?朋友们问我 那个 如果黑洞是黑的 你要怎么看到它呢And I say, Have you ever been to a ball?于是我就说 你总该去过舞会的吧2016-04-10 编辑:kahn
-
[名人传记之史蒂芬·霍金] 《名人传记》之史蒂芬·霍金时间简史第21期:宇宙的混乱度
Jacob, I said...lt always troubles me when I put a hot teacup next to a cold teacup.雅各布啊 我说 有件事我总是想不清楚 当我把一杯热茶放在一杯凉茶边上时2016-04-11 编辑:kahn
-
[名人传记之史蒂芬·霍金] 《名人传记》之史蒂芬·霍金时间简史第23期:保持协调能力
I remember visiting Stephen and Jane at their home in Cambridge.我记得那次探望史蒂芬和简的经历 他们那时还住在剑桥2016-04-13 编辑:kahn
-
[名人传记之史蒂芬·霍金] 《名人传记》之史蒂芬·霍金时间简史第24期:黑洞并不完全是黑的
Instead, there is an uncertainty principle according to which both the exact position相反 有这么一个不确定原理 它表明 一个粒子的准确位置2016-04-14 编辑:kahn
-
[名人传记之史蒂芬·霍金] 《名人传记》之史蒂芬·霍金时间简史第25期:辐射的机制
I once said that I was unhappy with the explanation given in terms of negative energy particles being created.我曾经说过 对粒子负能量子的产生的解释 让我很不满意2016-04-15 编辑:kahn
-
[名人传记之史蒂芬·霍金] 《名人传记》之史蒂芬·霍金时间简史第26期:专注于科研
Einstein never accepted quantum mechanics because of its element of chance and uncertainty.爱因斯坦从未接受过量子力学 正是因为它特有的概率与不确定性2016-04-16 编辑:kahn
-
[名人传记之史蒂芬·霍金] 《名人传记》之史蒂芬·霍金时间简史第27期:引力坍缩
So then we would go into work and usually we'd go in and see if there were any scientific papers that people sent out.然后我们就开始工作 通常我们会看看是否有 其他人发表的科研论文2016-04-17 编辑:kahn
-
[名人传记之史蒂芬·霍金] 《名人传记》之史蒂芬·霍金时间简史第28期:一种巨大的勇气
One year, the Hawkings took me along when We Wenz' to a cottage in Wales near the River Wye有一年 霍金一家人带我一起 那时韦·文茨来到 威尔士惠河畔的小屋2016-04-18 编辑:kahn
-
[名人传记之史蒂芬·霍金] 《名人传记》之史蒂芬·霍金时间简史第30期:时间的虚方向
I was glad that he did not know the subject of the talk I had just given我很高兴他不知道 我刚给出的主题是the possibility that the universe had no beginning no moment of creation.宇宙没有起点的可能性 没有开天辟地的那一瞬间2016-04-20 编辑:kahn
-
[名人传记之史蒂芬·霍金] 《名人传记》之史蒂芬·霍金时间简史第31期:宇宙诞生的碗
When you come to imaginary time,you have this rather peculiar possibility当你进入虚时间 你就有这种相当特殊的可能性of having a "now,"as it were without necessarily having a sort of a chain of past moments.拥有"..2016-04-21 编辑:kahn
-
[名人传记之史蒂芬·霍金] 《名人传记》之史蒂芬·霍金时间简史第33期:绝妙的小发明
Because he's on a ventilator, you've got a tube down your throat and therefore you can't speak, just for that reason.因为他戴着呼吸机 要把管子插到喉咙里 所以就不能说话了2016-04-23 编辑:kahn
-
[名人传记之史蒂芬·霍金] 《名人传记》之史蒂芬·霍金时间简史第34期:更好的交流方式
and he thought he would be giving in by trying to find a method of communicating other than speech.他想他会做出让步 如果找到一种比说话更好的交流方式2016-04-24 编辑:kahn
-
[名人传记之史蒂芬·霍金] 《名人传记》之史蒂芬·霍金时间简史第35期:宇宙开始坍缩
When eventually he went home from hospital he was told he needed 24-hour nursing, and everyone was saying当最后他从医院回到家 他被告知他需要二十四小时监护 每一个人都说2016-04-25 编辑:kahn