-
[名人传记之马克·扎克伯格] 《名人传记》之马克·扎克伯格社交网络第13期:有天赋的编程员
Right. Yeah. We'd love for you to work with us, Mark.I mean, we need a gifted programmer who's creative.没错 对 希望你能与我们合作,马克 我们需要一个有创造力有天赋的编程员2016-05-18 编辑:kahn
-
[名人传记之马克·扎克伯格] 《名人传记》之马克·扎克伯格社交网络第14期:犹太血统
It's not that guys like me are generally attracted to Asian girls.像我这种人一般不受亚洲女孩待见It's that Asian girls are generally attracted to guys like me.但亚洲女孩怎么就那么吸引我这种人呢2016-05-19 编辑:kahn
-
[名人传记之马克·扎克伯格] 《名人传记》之马克·扎克伯格社交网络第15期:社交圈决定一切
People want to go on the Internet and check out their friends,so why not build a website that offers that?人们希望能够上网了解朋友的动向 为什么我们不建一个这样的网站呢?2016-05-20 编辑:kahn
-
[名人传记之马克·扎克伯格] 《名人传记》之马克·扎克伯格社交网络第16期:恢复形象
It probably was a diversity thing.But so what?Why do you think he said that?也许确实因为你是犹太人 但又怎样? 你觉得他为什么那样说?2016-05-21 编辑:kahn
-
[名人传记之马克·扎克伯格] 《名人传记》之马克·扎克伯格社交网络第18期:解决流量问题
Hey, Mark.I need a dedicated Linux boxrunning Apache with a MySQL back end.嘿,马克 我需要一台专业的伺服器运行数据库终端2016-05-23 编辑:kahn
-
[名人传记之马克·扎克伯格] 《名人传记》之马克·扎克伯格社交网络第17期:建立脸谱网
Were you aware that while Mr. Zuckerbergwas building The Facebook,你是否知道当扎克伯格先生建立脸谱网时he was also communicating with the plaintiffs?Not at the time, I wasn't. But他和本案原告也保持着联系? 当时不知道,但是2016-05-22 编辑:kahn
-
[名人传记之马克·扎克伯格] 《名人传记》之马克·扎克伯格社交网络第19期:缺乏吸引力
It's a friend of the sculptor, Daniel Chester.Keep your jacket on.是雕刻家的一个朋友,丹尼尔彻斯特 留着你的夹克吧Thirty-nine days after Mr. Zuckerberg's initial meeting with my clients,我的委托人和扎克伯格先生第一次见面后39天2016-05-24 编辑:kahn
-
[名人传记之马克·扎克伯格] 《名人传记》之马克·扎克伯格社交网络第20期:网站准备就绪
Mark.There is a girl in your art history class.Her name is Stephanie Attis.马克 你的美学史课上有个姑娘叫史提芬妮阿提斯2016-05-25 编辑:kahn
-
[名人传记之马克·扎克伯格] 《名人传记》之马克·扎克伯格社交网络第22期:建立哈佛同学录
Not now!We need 20 minutes!Okay.I just wanted to let you know that Zuckerberg stole our website.现在不行! 还要练20分钟 好吧 我只是想通知你们扎克伯格偷了我们的网站2016-05-27 编辑:kahn
-
[名人传记之马克·扎克伯格] 《名人传记》之马克·扎克伯格社交网络第23期:盗用我们的创意
This is a good guy? We don't know that he's not a good guy. We know he stole our idea.他人不错? 我们不了解他,他不一定是坏人 但他盗用了我们的创意2016-05-28 编辑:kahn
-
[名人传记之马克·扎克伯格] 《名人传记》之马克·扎克伯格社交网络第24期:终极俱乐部
Dad's lawyerto look this stuff over,we can at least get something going in the paper so people know,What? that this is in dispute. 在等爸爸的律师看材料的时候 至少我们可以登报让大家知道 知道什么?知道这个网站存在争议2016-05-29 编辑:kahn
-
[名人传记之马克·扎克伯格] 《名人传记》之马克·扎克伯格社交网络第25期:最流行的话
Gretchen, they're best friends.Not anymore. Well, we already went through this on the...Never mind.葛雷琴,他们是最好的朋友 不再是了 这个我们已经讨论过了,算了2016-05-30 编辑:kahn
-
[名人传记之马克·扎克伯格] 《名人传记》之马克·扎克伯格社交网络第26期:商业前景
She said, Facebook me and we can all go for a drink later,which is stunningly great for two reasons.她说,加我脸谱,找机会出去喝一杯 冲这两点我就要乐疯了2016-06-01 编辑:kahn
-
[名人传记之马克·扎克伯格] 《名人传记》之马克·扎克伯格社交网络第27期:面临起诉
That is a priceless asset I'm not giving up.So when will it be finished? It won't be finished.他是无价之宝,我不会放弃的 什么时候才能有个头? 不会有头的2016-06-02 编辑:kahn
-
[名人传记之马克·扎克伯格] 《名人传记》之马克·扎克伯格社交网络第28期:大耍威风
So if there's something wrong, if there'sever anything wrong, you can tell me.如果有事,不管什么事,你都要告诉我2016-06-03 编辑:kahn
-
[名人传记之马克·扎克伯格] 《名人传记》之马克·扎克伯格社交网络第29期:评头论足
Hi.I saw you from over there.I didn't know you came to this club a lot.嗨 我在那儿看见你我不知道你常来这个酒吧2016-06-04 编辑:kahn
-
[名人传记之马克·扎克伯格] 《名人传记》之马克·扎克伯格社交网络第31期:侵犯知识产权
You must really hate the Winklevosses.I don't hate anybody.你一定恨死文氏兄弟了 我谁都不恨The Winklevi aren't suing me for intellectual property theft.文氏兄弟告我不是因为我侵犯知识产权2016-06-06 编辑:kahn
-
[名人传记之马克·扎克伯格] 《名人传记》之马克·扎克伯格社交网络第32期:自己当老板
I'm sorry.I'm late for biochem.Okay.You don't know my name, do you?抱歉 生化课要迟到了 好吧 你还不知道我名字吧?Is it Stanford?I should just kick your ass.是不是斯坦福? 去你的2016-06-07 编辑:kahn
-
[名人传记之马克·扎克伯格] 《名人传记》之马克·扎克伯格社交网络第33期:极易上瘾
I just slept with Sean Parker?You just slept on Sean Parker.我和肖恩帕克上床了? 你把肖恩帕克压在了下面You're a zillionaire. Not technically.What are you?你是个亿万富翁 严格来说不是 为什么?2016-06-08 编辑:kahn
-
[名人传记之马克·扎克伯格] 《名人传记》之马克·扎克伯格社交网络第34期:以诚相待
I've never been in this building before.我从没来过这个大楼This building's 100 years older than the country it's in, so do be careful.这个建筑比美国还要老100岁所以要小心点2016-06-09 编辑:kahn