-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第18期:我们关系铁
相信看过《中国合伙人》的童鞋们在被片中三位主角创业故事所激励的同时也会感动于他们的深厚友谊吧!生活中,大家也一定都有自己的知己朋友。女生有闺蜜,男生有自己的好哥们儿。那要表达关系“铁”,用英语该怎么说呢?2014-02-07 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第23期:Runner-up
詹森在200米跨栏中名列第二。在美国国家地理小蜜蜂比赛中,12-year-old Sathwik Karnik got all five questions right i2014-02-13 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第19期:土生土长
关于born的常用的短语还有, be born to be/do something (注定要成为,注定要做);born with a siliver spoon in one's mouth(2014-02-08 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第20期:出色地完成某事
相信看过《中国合伙人》的童鞋们在被片中三位主角创业故事所激励的同时也会感动于他们的深厚友谊吧!生活中,大家也一定都有自己的知己朋友。女生有闺蜜,男生有自己的好哥们儿。那要表达关系“铁”,用英语该怎么说呢?2014-02-10 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第24期:Come clean 全盘托出,招供
当你把一件事情向某个人全盘托出的时候,就是come clean了,这个表达法还可以用来描述罪犯“招供”:2014-02-17 编辑:shaun
-
[查莉成长日记第一季] 情景喜剧《查莉成长日记》第1季 第21期:要是他们会吵架呢?
Come on, Charlie, let's go see daddy. 走吧 Charlie 我们去找爸爸2014-02-25 编辑:Andersen
-
[查莉成长日记第一季] 情景喜剧《查莉成长日记》第1季 第18期:去扮威米吧!
Hey, what did you do to your mother? 嘿 你对你妈妈做了什么2014-02-18 编辑:Andersen
-
[查莉成长日记第一季] 情景喜剧《查莉成长日记》第1季 第19期:冠军是查莉!
Gentlemen, start your babies. 先生们 让你们的宝宝预备好2014-02-19 编辑:Andersen
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第27期:barge in 闯入
当你把一件事情向某个人全盘托出的时候,就是come clean了,这个表达法还可以用来描述罪犯“招供”:2014-02-21 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第28期:BUY相信
I don't buy it. 这句话这么简单,不就是「我不买这个」的意思吗?这又是另一个容易被人误解的用语哦!虽然这句话的确是源自做交易买卖时,被人家三寸不烂之舌推销了半天, 结果却还是没被说服而买下东西的情况,但现在通常不是用在买东西的时候,而是表示「我不相信」的意思。2014-02-24 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第29期:back someone up支持
to back somebody up,就是用背把某人扛起来,很容易想到是支持某人的意思。Back这里用作动词,实际上,back做动词本来就有支持的意思,常常指提供具体的帮助以支持. 例如:The company backed its candidate with a $1,000-a-plate dinner.2014-02-25 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第31期:"忙"用英语怎么说
工作堆到脖子了;2.I've got my hands full, 两手都占着呢;3.I have a lot on my plate,盘子里堆得满满的。2014-02-27 编辑:shaun
-
[查莉成长日记第一季] 情景喜剧《查莉成长日记》第1季 第20期:我不会邀请你去舞会
Hey, dad, great news. I got a job. 嘿 爸爸 好消息 我找到工作了2014-02-21 编辑:Andersen
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第25期: Peanut Butter and Jelly
当你把一件事情向某个人全盘托出的时候,就是come clean了,这个表达法还可以用来描述罪犯“招供”:2014-02-18 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第26期:bang 刘海
当你把一件事情向某个人全盘托出的时候,就是come clean了,这个表达法还可以用来描述罪犯“招供”:2014-02-19 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第30期:口语中的say
这件事完全是他们决定的, 我没有发言权。 The father had the final say.父亲有最后的决定权。2014-02-26 编辑:shaun
-
[老友记] 看美剧卡片学习地道俚语 第33期:Make the cut 晋级 符合要求
1889年11月在举行的英国公开赛是九洞的四回合比赛。当时有48位球员参赛,第三回合打完时已近黄昏,比赛单位爱丁堡球员荣誉社2014-03-03 编辑:shaun
-
[查莉成长日记第一季] 情景喜剧《查莉成长日记》第1季 第22期:你最好赶紧行动
So who are you asking to the dance? 那么你会邀请谁去舞会呢2014-02-26 编辑:Andersen
-
[查莉成长日记第一季] 情景喜剧《查莉成长日记》第1季 第23期:我的约会对象被偷了
Spencer, could you get me some punch, please? Spencer 能请你去帮我拿些饮料吗2014-02-27 编辑:Andersen
-
[查莉成长日记第一季] 情景喜剧《查莉成长日记》第1季 第24期:这是个好的闭嘴方式
Man, your jerking is dope. 伙计 你的抽风步真霸气2014-03-04 编辑:Andersen