-
[权力的游戏第一季] 权力的游戏(MP3+中英字幕) 第1集:凛冬将至18
要是她没有十足的把握怎会拿自己的命拿孩子的命冒这么大风险2015-07-16 编辑:shaun
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第101期:现在形势已经不同了
Now, you're both to meet with my wife tomorrow. 你们俩明天要和我妻子会面 And you're to hear her out. 你们要洗耳恭听2015-07-13 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第102期:非法移民是重罪
I'm going to have one of my schedulers buy you a ticket. 我找个排程员给你订张机票 The bill will be fine. 法案会顺利通过的2015-07-14 编辑:liekkas
-
[赛车总动员2] 赛车总动员2(MP3+中英字幕) 第30期:我真的只是辆拖车
很好,你们醒了 正是时候。Z教授想让你们近距离欣赏闪电麦坤之死他还活着?活不长了。2015-07-14 编辑:liekkas
-
[赛车总动员2] 赛车总动员2(MP3+中英字幕) 第31期:麦坤车里有炸弹
我们在麦坤的维修站里放了炸弹。下次他停下来的时候,他不会说"咔嚓"了他会说"咔砰"!2015-07-16 编辑:liekkas
-
[绿箭侠第一季] 绿箭侠第一季(MP3+中英字幕) 第82期:波提纳尔
Keep the change.零钱不用找了2015-07-13 编辑:max
-
[赛车总动员2] 赛车总动员2(MP3+中英字幕) 第32期:我们是最好的朋友
我不知道这拖车是谁,布伦特,不过跟你说他一定是全世界最会倒开的车。2015-07-17 编辑:liekkas
-
[赛车总动员2] 赛车总动员2(MP3+中英字幕) 第33期:我在做噩梦吧!
啊!教授跑了!得有人去抓麦坤。去抓麦坤!霍莉,我去抓泽达普,你去帮脱线 收到!2015-07-18 编辑:liekkas
-
[打工姐妹花第一季] 打工姐妹花第一季(MP3+中英字幕) 第23期:做不做闺蜜(2)
Caroline please do not take advantage of me with your horse. 卡洛琳 请你的马别再来占我便宜了2015-07-14 编辑:max
-
[陨落星辰第一季] 陨落星辰第一季(MP3+中英字幕) 第21期:拒绝谈判的长官
One's bleeding out. Click shot him in the leg.有一条腿严重出血 克里克打中了他的腿2015-07-14 编辑:max
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第103期:聊聊巡回竞选的事
if you had a compelling reason to do what you think is right. 做自己认为该做的事,他不会怪你们的 I'm confused. Aren't you for this bill? 我糊涂了,你不是支持法案的吗2015-07-15 编辑:liekkas
-
[绿箭侠第一季] 绿箭侠第一季(MP3+中英字幕) 第83期:汤米的摊牌
I have to go out tonight. 我今晚必须出去2015-07-15 编辑:max
-
[打工姐妹花第一季] 打工姐妹花第一季(MP3+中英字幕) 第24期:卡拉0K
Max we got big trouble from little China.麦克斯 小中国惹大麻烦了2015-07-16 编辑:max
-
[陨落星辰第一季] 陨落星辰第一季(MP3+中英字幕) 第22期:闯入虎穴的医生
I understand one of your men is badly wounded. 我知道你们当中有人受了重伤2015-07-16 编辑:max
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第105期:两厢情愿的交易
I'm not a pimp. Just a very generous John. 我不是皮条客,只是一个非常慷慨的顾客 Fine. As long as we're clear about what this is, 好,既然我们把关系理清楚了2015-07-17 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第106期:4913号法案没有通过
How'd it go at Stanford? Well, I think. 斯坦福的事怎么样,我觉得还不错 The Dean's a republican, so there was not a lot of small talk. 校长是共和党人,所以没怎么寒暄2015-07-18 编辑:liekkas
-
[绿箭侠第一季] 绿箭侠第一季(MP3+中英字幕) 第84期:拜访波提纳尔
Thank you for agreeing to meet me at my home. 感谢你愿意到我家来见我2015-07-17 编辑:max
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第107期:一份经核实的计票结果
The leadership looks incompetent. 领导集团就显得很无能 But compared to the the budget and our education act, 与财政预算和我们的教育法案相比2015-07-20 编辑:liekkas
-
[纸牌屋第一季] 纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第108期:不要再粉饰了,克莱尔
She said it wouldn't be the end of the world if the bill failed. 她说即使法案不通过也不是世界末日 Those were her exact words. 这是她的原话2015-07-21 编辑:liekkas
-
[打工姐妹花第一季] 打工姐妹花第一季(MP3+中英字幕) 第26期:难吃到爆的寿司
Well that's kinda the way it goes with me and first times. 我的"第一次"都是这种下场2015-07-22 编辑:max